汤 (湯) tāng
-
tāng
noun
soup
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink
Notes: (Guoyu '湯' n 2; Unihan '湯') -
tāng
proper noun
Tang
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names
Notes: (Guoyu '湯' n 8) -
tāng
noun
boiling punishment
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: An ancient form of punishment (Guoyu '湯' n 5) -
tāng
noun
decoction
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '湯' 4) -
tāng
noun
hot water
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink
Notes: (Guoyu '湯' n 1; Unihan '湯') -
tāng
noun
juice
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink
Notes: (Guoyu '湯' n 3) -
tāng
noun
tepid water; warm water
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '湯' n 6) -
tāng
verb
to heat food with hot water
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '湯' v 1) -
tāng
verb
to touch; to contact
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '湯' v 2)
Contained in
- 汤用彤(湯用彤) Tang Yongtong
Also contained in
汤武 、 汤盘 、 汤饼筵 、 汤玉麟 、 白汤 、 汤包 、 舀汤 、 灌米汤 、 汤加 、 汤池 、 四物汤 、 汤姆·罗宾斯 、 奶汤 、 固若金汤 、 高汤 、 浴汤 、 金城汤池 、 汤料 、 汤类 、 鱼翅汤 、 敷汤药 、 汤博乐 、 酸辣汤 、 肉汤 、 浓汤 、 汤誓 、 沸汤 、 肉汤面 、 珍珠翡翠白玉汤 、 汤匙 、 汤加里罗 、 汤显祖 、 汤火 、 迷魂汤 、 汤汁 、 清汤寡水 、 汤姆孙 、 毒鸡汤 、 汤圆 、 汤旺河区 、 参鸡汤 、 汤川 、 汤汤 、 翅汤 、 汤姆·克兰西 、 薑汤 、 罗宋汤 、 汤姆·克鲁斯 、 汤武革命 、 汤旺河
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 16: Ten Types of Noodle Dishes 第十六講‧麵食十吃 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 32
- Lecture 17: Ten Types of Fried Rice 第十七講‧炒飯十種 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 21
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle 星雲日記14~說忙說閒 說忙說閒(1991/12/1~12/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 13
- 10. Buddhist Education and Entertainment - 5. Physical Labor 拾、佛教育樂篇 五、勞動 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 12
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 9
- Hsing Yun Diary 29 - Chan in Daily Life: Giving is like Sowing Seeds 星雲日記29~生活禪 布施如播種(1994/6/1~1994/6/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 9
- My Disposition towards Humanistic Buddhism - 2 我的人間佛教性格 之二 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 7
- Lecture 18: Ten Types of Miscellaneous Dishes 第十八講‧雜食十類 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 6
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle: Life Samadi 星雲日記14~說忙說閒 生活三昧(1991/11/1~11/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 4
- Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality: From the Ten Directions and Back to the Ten Directions 星雲日記17~不二法門 十方來十方去(1992/5/1~1992/5/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 4
Collocations
- 汤面 (湯面) 製作湯麵時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 16: Ten Types of Noodle Dishes 第十六講‧麵食十吃 — count: 7
- 油汤 (油湯) 油湯滷飯 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 17: Ten Types of Fried Rice 第十七講‧炒飯十種 — count: 6
- 人参汤 (人參湯) 勝飲人參湯 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Six Kinds of Suitable Food and Drink 卷二 修行之道 飲食六宜 — count: 5
- 汤锅 (湯鍋) 念家禽有湯鍋之苦 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Undertaking responsibility for family and work - Part 15 [Lecture] 信受奉行荷擔家業分第十五 【講話】 — count: 4
- 一汤 (一湯) 每餐三菜一湯 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 3 - Not Bearing a Purpose in Coming West: A Tree Leaf and a Leaf of Gold 星雲日記3~不負西來意 片葉片金(1990/1/1~1/15) — count: 3
- 汤止 (湯止) 如揚湯止沸 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, A Life of Gratitude and Grudges 恩怨人生 — count: 3
- 疙瘩汤 (疙瘩湯) 疙瘩湯 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 18: Ten Types of Miscellaneous Dishes 第十八講‧雜食十類 — count: 3
- 碗汤 (碗湯) 甚至附帶一碗湯 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 17: Ten Types of Fried Rice 第十七講‧炒飯十種 — count: 3
- 汤里 (湯裡) 或者把芝麻醬放入湯裡 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 16: Ten Types of Noodle Dishes 第十六講‧麵食十吃 — count: 3
- 汤服 (湯服) 用關愛湯服下 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Prescription for the Heart 心藥方 — count: 3