不值得 (不值得) bù zhí de
bù zhí de
phrase
unworthy
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '不值得')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Writings on Chan School Thought - Dharma Gates for Cultivation 宗門思想篇 法門修持 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 3
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 3
- Buddhism and Views of Life and Death 佛教生死觀 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 2
- Chapter 2: Stages of Life - Older People's Self Love 卷二 生命的層次 ■老人愛己 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 2
- Scroll 4: Avalokitesvara - A Servant's Position 卷四 觀自在 僕人的定位 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 2
- Chapter 11: Memories of a Humble Monk Suffering a Calamity 【十一說】貧僧受難記 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 2
- Chapter 37: My Life of “Friendship with the Sick” 【三十七說】我一生「與病為友」 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 2
- Persistence 堅 持 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 2
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Inter-Religion Relations' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「宗教之間」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- The True Meaning of Spiritual Practice 修行的真義 Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》 — count: 2
Collocations
- 不值得骄傲 (不值得驕傲) 富卻無禮的社會不值得驕傲 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - Benevolence, Righteousness, Respect, and Wisdom 卷一 思想津梁 仁義禮智 — count: 5
- 不值得一 (不值得一) 統統被腐蝕而不值得一談了 — Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》, Scroll 2: Keep Good Thoughts - Corrosion 卷二 存好心 腐蝕 — count: 4
- 不值得计较 (不值得計較) 地位高低都不值得計較 — Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》, A Clear and Rational Mind 理路清楚 — count: 4
- 值不值得 (值不值得) 值不值得培養呢 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 4: Master-Disciple Paradigms 第四講.師徒範例 — count: 4
- 不值得标榜 (不值得標榜) 不值得標榜 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, The True Meaning of Spiritual Practice 修行的真義 — count: 4
- 不值得因人 (不值得因人) 但不值得因人事而輸掉自我的法身慧命 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Encouraging Self Introspection 第四冊 勵志省思篇 — count: 4
- 不值得畏惧 (不值得畏懼) 生死就不值得畏懼了 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下) — count: 3
- 不值得在此 (不值得在此) 不值得在此終身奉獻 — Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》, Chapter 1: Don't Take Lightly - It Would be Better to Go Back 卷一 不可輕 不如歸去 — count: 3
- 不值得太过 (不值得太過) 不值得太過貪執 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Unsurpassed Value of Impermannence 無常的可貴 — count: 3
- 不值得贪求 (不值得貪求) 不值得貪求 — Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》, The Buddha's Religious Experience 佛陀的宗教體驗 — count: 2