矩 jǔ
-
jǔ
noun
a rule; a carpenter's square; a ruler
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '矩' n 1; Kroll 2015 '矩' 1, p. 225; Unihan '矩'; Wu and Tee 2015, loc. 3221; XHZD '矩' 1, p. 369) -
jǔ
noun
regulations; rules
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '矩' n 3; Kroll 2015 '矩' 2, p. 225; XHZD '矩' 2, p. 369) -
jǔ
verb
to lay out
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '矩' 3, p. 225) -
jǔ
verb
to underline; to note
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '矩' 3a, p. 225) -
jǔ
adjective
square
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '矩' n 2; Kroll 2015 '矩' 1a, p. 225)
Contained in
- 嗢怛罗矩嚧(嗢怛羅矩嚧) Uttarakuru
- 说矩里迦龙王像法(說矩里迦龍王像法) Dragon King Kulika Image Ritual; Shuo Julijia Long Wang Xiang Fa
- 八识规矩补注(八識規矩補註) Ba Shi Guiju Bu Zhu
- 矩母那华(矩母那華) kumuda
- 矩里迦 [Dragon King] Kulika
- 荼矩磨 saffron; kunkuma
- 茶矩么(茶矩麼) saffron; kunkuma
- 八识规矩颂(八識規矩頌) Eight Kinds of Consciousness Practices Chant
- 诺矩罗(諾矩羅) The Meditating Arhat; Nakula
- 缚矩罗(縛矩羅) Bakkula
- 矩母那 kumuda
- 秣罗矩吒(秣羅矩吒) Malakūṭa
- 秣罗矩吒国(秣羅矩吒國) Malakuta; Pandya ; Malakūṭa
- 憍矩胝部 Kaukkuṭika; Gokulika
- 诺矩那(諾矩那) The Meditating Arhat; Nakula
- 矩摩逻多(矩摩邏多) Kumorata
Also contained in
矩形 、 伴矩阵 、 薛贻矩 、 蹈矩循规 、 没有规矩,不成方圆 、 规矩绳墨 、 矩步 、 漕矩吒国 、 规行矩步 、 蹈规循矩 、 中心矩 、 力矩 、 磁矩 、 规矩准绳 、 矩尺座 、 守规矩 、 转矩臂 、 矩阵 、 方块矩阵 、 规矩 、 循规蹈矩 、 摩醯逻矩罗 、 矩尺 、 偏心矩 、 不踰矩 、 转矩 、 规规矩矩 、 原点矩 、 中规中矩 、 没有规矩,何以成方圆 、 扭矩 、 不以规矩,不能成方圆
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1: The Essentials of Handling Affairs - Working 卷一 處事之要 做事 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 2
- Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - Good Habits 卷一 思想津梁 好習慣 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 2
- Shi Poetry - Pentasyllabic 詩 ■五言 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families 星雲日記12~處處無家處處家 處處無家處處家(1991/7/1~7/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- Chan Practioners Travel and Visiting Temples 禪者雲遊與參訪 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 1
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Ethics Problems' 社會議題探討(上冊) 佛教對「倫理問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
- Scroll 2: Renewing Yourself 卷二 更新自己 更新自己 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 1
- Scroll 1: A Happy Life - Roots of Happiness (1) 卷一 快樂的生活 快樂的根源(上) Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 1
- One's Footing in Life 立足點 Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》 — count: 1
- Scroll 3: Using the Useless - Logic 卷三 無用之用 理則 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 1
Collocations
- 逾矩 (逾矩) 就不會越位逾矩 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - Good Habits 卷一 思想津梁 好習慣 — count: 12
- 条规矩 (條規矩) 這一條規矩是很嚴格的 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 3: Contact Between Monasteries 第三講.諸山往來 — count: 4
- 犯规矩 (犯規矩) 就是犯規矩了 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 8: Thre Robes, Alms Bowl, and Nisidana 第八講.三衣缽具 — count: 4
- 踰矩 (踰矩) 踰矩越分 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - Four Kinds of Agreeable Things 卷一 四法最上 四種適意 — count: 3
- 行矩 (行矩) 沙門行矩撰 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 9: Buddhism and Medical Science 第八冊 佛教與世學 第九課 佛教與醫學 — count: 3
- 矩撰 (矩撰) 沙門行矩撰 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 9: Buddhism and Medical Science 第八冊 佛教與世學 第九課 佛教與醫學 — count: 2
- 正矩 (正矩) 正規正矩者 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - Good Habits 卷一 思想津梁 好習慣 — count: 2
- 絜矩 (絜矩) 是以君子有絜矩之道也 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 1: A Happy Life - Roots of Happiness (1) 卷一 快樂的生活 快樂的根源(上) — count: 2
- 矩伉俪 (矩伉儷) 曾才矩伉儷 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 21 - Compassion is the Treasure of the Buddha's law: An Ordinary Mind 星雲日記21~慈悲是寶藏 平常心(1993/1/16~1993/1/31) — count: 2