天下 tiānxià
-
tiānxià
proper noun
the territory ruled by the emperor; China
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In historic times (Guoyu '天下' 1) -
tiānxià
noun
authority over China
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '天下' 2) -
tiānxià
noun
the world
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '天下' 3)
Contained in
- 行走天下 Travel the World
- 静观天下事 参透远见心(靜觀天下事 參透遠見心) Observing the happening of the world; Intuiting the insight of great visions.
- 锦上添花天下有 雪中送炭世间少(錦上添花天下有 雪中送炭世間少) To gild refined gold is perpetual attrition; To deliver coal in the snow is a kind deed uncommon.
- 仁慈天下 Benevolence and Kindness for the World
- 天下为公 大道贯之(天下為公 大道貫之) What Is Under Heaven Is for All; Put the Great Path into Practice
- 今人古心 行道天下 Modern Mind, Ancient Heart; The Way Prevails in the World
- 天下一家 共生共荣(天下一家 共生共榮) A Life Lived in the Three Acts of Goodness; Buddha Is in All Families
- 看世间花红柳绿 愿天下家和人安(看世間花紅柳綠 願天下家和人安) Bearing witness of a profusion of the world's colors; I wish for all families to be peaceful and safe.
- 世间有水皆归海 天下无山空飞云(世間有水皆歸海 天下無山空飛雲) All waters in this world return to the sea; No clouds float above empty mountains.
- 共生共荣 天下一家(共生共榮 天下一家) Coexistence and Shared Glory; One World, One Family
- 家在天下 The World Is Your Home
- 仁义天下(仁義天下) Benevolence and Kindness for the World
- 天下人不知价(天下人不知價) nobody in the world knows its value
- 天下衲僧 patch-robed monks throughout the land
- 云水三千 行道天下(雲水三千 行道天下) Cloud and Water ; Practice the Way in the World
- 心怀天下(心懷天下) A Mind That Embraces the World
- 静观天下事 参透世间情(靜觀天下事 參透世間情) Observing the happening of the world; Intuiting the insight of worldly sentiments.
- 天下为公 仁义贯之(天下為公 仁義貫之) Follow the Common Spirit and Rule; Enacted by Benevolence and Righteousness
- 天下圣贤仁者寿 世间凡俗礼为尊(天下聖賢仁者壽 世間凡俗禮為尊) Among eminent and sagely ones, benevolence outlives all; Out of all worldly formalities, propriety is the most noble.
- 静观天下事 参透人间情(靜觀天下事 參透人間情) Observing the happening of the world; Intuiting the insight of human sentiments.
- 大肚能容天下事 善心不染世间尘(大肚能容天下事 善心不染世間塵) A profusion of mundane affairs, A virtuous mind untainted by worldly troubles.
- 1 心中要有根 才能开花结果 2. 心中要有愿 才能成就事业 3. 心中要有理 才能走遍天下 4. 心中要有德 才能涵容万物 5. 心中要有道 才能拥有法乐 6. 心中要有佛 才能任运自在(1 心中要有根 才能開花結果 2. 心中要有願 才能成就事業 3. 心中要有理 才能走遍天下 4. 心中要有德 才能涵容萬物 5. 心中要有道 才能擁有法樂 6. 心中要有佛 才能任運自在) Always think of our roots if we wish to harvest fruitful results. Always think of vows if we wish for a successful career. Always think of reasons if we wish to set foot all over the world. Always think of virtue if we wish to embrace the entire universe. Always think of the Path if we wish to have the joy of Dharma. Always think of the Buddha if we wish to have perfect ease.
- 四天下 the four continents
- 天下圣贤仁者寿 世间凡俗礼为先(天下聖賢仁者壽 世間凡俗禮為先) Among eminent and sagely ones, benevolence outlives all; Out of all worldly formalities, propriety comes first.
- 天下一家 One World, One Family
- 了却人间多少事 笑开天下古今愁(了却人間多少事 笑開天下古今愁) See through the many mundane affairs, Laugh away sorrows past and present.
- 天下为家(天下為家) The World Is My Home
Also contained in
天下太平 、 包打天下 、 天下文化出版公司 、 天下大乱 、 天下乌鸦一般黑 、 扫除天下 、 治天下 、 天下大势 、 横行天下 、 威震天下 、 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 、 平天下 、 兼善天下 、 天下豪富 、 天下之患 、 天下为一 、 争天下 、 普天下 、 秀才不出门,全知天下事 、 秀才不出门,能知天下事 、 无敌于天下 、 富甲天下 、 天下无双 、 独步天下
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Buddha in Our Lives, Scroll 1: In One Thought 卷一 生活的佛教 一念之間 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 13
- Section 2 China - Chapter 4: Emperors and Buddhism 第二篇 中國篇 第四章 帝王與佛教 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 12
- Hsing Yun Diary 6 - An Uninvited Helper: Never Forget One’s Initial Aspirations 星雲日記6~不請之友 不忘初心(1990/7/1~7/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 11
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Politics Human Rights' 社會議題探討(上冊) 佛教對「政治人權」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 11
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (2) 佛教與自然生態(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 10
- Feelings about my Homeland 我的鄉土情 Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 — count: 10
- Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk: Perfectly Willing 星雲日記19~談心接心 心甘情願(1992/10/16~1992/10/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 10
- Humble Opinions on Religious Legislation 宗教立法之芻議 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 9
- Lecture 2: Chinese Monasteries 第二講‧中土叢林 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 9
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Modern People 卷三 識人之要 現代人 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 9
Collocations
- 天下人 (天下人) 寧願天下人負我 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 — count: 11
- 天上天下 (天上天下) 天上天下無如佛 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Universal Gate Gāthā: 1. Compassionate practice of vows 普門品偈頌 一.大悲行願 — count: 11
- 天下丛林 (天下叢林) 天下叢林飯似山 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 8: Morality Fosters Self-Control 第八講 持戒為節欲的根本 — count: 9
- 天下苍生 (天下蒼生) 庇蔭天下蒼生傲岸挺立的大樹 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 — count: 7
- 让天下 (讓天下) 讓天下的居家 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for Completion of a New Home 家庭‧倫理 為新居落成祈願文 — count: 6
- 愿天下 (願天下) 唯願天下父母 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 — count: 5
- 祈愿天下 (祈願天下) 更祈願天下所有失業者的家屬 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Hope and Encouragement: A Prayer for the Unemployed 勉勵‧期許 為社會失業者祈願文 — count: 5
- 公天下 (公天下) 公天下 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 1: Different Types of Monasteries 第一講‧叢林類別 — count: 4
- 天下没有 (天下沒有) 天下沒有一勞永逸的事 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs and Interacting with People 第一冊 做人處事結緣 — count: 4
- 希望天下 (希望天下) 希望天下的兒女 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 9: Spring and Autumn Offerings 第九講.春秋祭祀 — count: 4