亲友 (親友) qīnyǒu
-
qīnyǒu
noun
friends and relatives
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Family
Notes: (CC-CEDICT '親友'; Guoyu '親友') -
qīnyǒu
noun
a close friend
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: mitram, Tibetan: mdza' bo; for example, in the 妙法蓮華經 “Lotus Sutra” (BCSD '親友', p. 1061; Braarvig 2020, ch. 8; Hurvitz 2009, p. 165; Kern tr. 1884, ch. 8; Mahāvyutpatti 'mitram'; MW 'mitra'; Vaidya 1960, p. 134; SH '親友', p. 450; T 262, Scroll 4, 9.0029a05)
Contained in
- 譬如有人至亲友家(譬如有人至親友家) as if some man having come to a friend's house
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 8. Conversion of Family Members - 3. Interpersonal Relations 捌、佛化家庭篇 三、人際關係 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 10
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Palliative Care' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「臨終關懷」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 9
- 6. Funeral Ceremonies - 3. Funeral and Interment Ceremonies 陸、喪葬禮儀篇 三、殯葬奠禮 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 8
- Lecture 7: Buddhist Wedding 第七講‧佛化婚禮 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 7
- Scroll 1: A Happy Life - Harmony 卷一 快樂的生活 和諧 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 6
- 4. Life Ceremonies - 4. Buddhist Weddings 肆、人生禮儀篇 四、佛化婚禮 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 6
- Writings on Application in Life - An Ethics View 生活應用篇 倫理觀 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 5
- Chapter 3: Honesty is Important - Couples from Different Countries 卷三 誠實的重要 異國鴛鴦 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 5
- Chapter 2: The Language of Non-Contention - Blaming Women 卷二 無諍的語言 怨婦 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 5
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 5
Collocations
- 家人亲友 (家人親友) 不能讓家人親友蒙羞 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, Establishing an Image 樹立形象 — count: 4
- 亲友要 (親友要) 就如我們聽說有親友要移民 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 13: Combined Practice of Chan and Pureland 第十三講.禪淨共修 — count: 3
- 亲友参加 (親友參加) 再有一些親友參加就已經很隆重了 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 7: Buddhist Wedding 第七講‧佛化婚禮 — count: 3
- 亲友信徒 (親友信徒) 也不是我的親友信徒祈求 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Elevating a Vow 願心的昇華 — count: 2
- 惠亲友 (惠親友) 莫以公物私惠親友 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs and Interacting with People 第一冊 做人處事結緣 — count: 2
- 亲友家 (親友家) 有一個人到親友家喝酒 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 2
- 等亲友 (等親友) 妻兒等親友都來了 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk 星雲日記19~談心接心 談心接心(1992/10/1~1992/10/15) — count: 2
- 感谢亲友 (感謝親友) 感謝親友 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 7: Buddhist Wedding 第七講‧佛化婚禮 — count: 2
- 亲友来 (親友來) 我以後要常常帶親友來這裡 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Applying Oil and Incense to a Disciple 為信徒添油香 — count: 2
- 师长亲友 (師長親友) 對師長親友 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Hope and Encouragement: Birthday Prayer 勉勵‧期許 生日祈願文 — count: 2