顺势 (順勢) shùnshì
shùnshì
verb
to take advantage; to seize an opportunity
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Taking Advantage 順 勢 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 32
- Seize the Opportunities 乘 勢 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 10
- Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished 星雲日記23~有願必成 有願必成(1993/6/16~1993/6/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 2
- Chapter 4: Social Welfare - Contestant 卷四 社會福利 選手 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 1
- Remembering the Triple Gem Gives Rise to a Happy State (Faith) 憶念三寶生善處(信仰) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 1
- Section 1 India - Chapter 9: The Magnificence of Buddhism in the Western Regions 第一篇 印度篇 第九章 西域佛教的光輝 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 1
- Scroll 2: The Four Essentials of Being Human - Four Impermissible Kinds of Conduct 卷二 為人四要 做人四不可 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 1
- Volume 11: Fo Guang Studies - Class 19: BLIA Members' Feelings 第十一冊 佛光學 第十九課 佛光人情味 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Open the Window to the Mind 打開心的門窗 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 1
- The Human Warmth of Humanistic Buddhism - 4 人間佛教的人情味 之四 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 1
Collocations
- 顺势给 (順勢給) 順勢給人利益 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Taking Advantage 順 勢 — count: 7
- 要顺势 (要順勢) 人要順勢而為 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Seize the Opportunities 乘 勢 — count: 3
- 顺势往 (順勢往) 在青壯年的時候要曉得順勢往人生的旅途邁進 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Seize the Opportunities 乘 勢 — count: 2
- 顺势跳下 (順勢跳下) 順勢跳下 — Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》, A Buddhist View of Treatment of Social Problems 佛教對社會病態的療法 — count: 2
- 如此顺势 (如此順勢) 如此順勢欺人 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 2: The Four Essentials of Being Human - Four Impermissible Kinds of Conduct 卷二 為人四要 做人四不可 — count: 2
- 会顺势 (會順勢) 水就會順勢疏導 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, A Life of Mountains and Water 山水生活 — count: 2
- 顺势表达 (順勢表達) 順勢表達隨喜歡笑 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Seize the Opportunities 乘 勢 — count: 2
- 顺势欺 (順勢欺) 如此順勢欺人 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 2: The Four Essentials of Being Human - Four Impermissible Kinds of Conduct 卷二 為人四要 做人四不可 — count: 2
- 顺势蹲 (順勢蹲) 他順勢蹲了下去 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 11: Fo Guang Studies - Class 19: BLIA Members' Feelings 第十一冊 佛光學 第十九課 佛光人情味 — count: 2
- 顺势说 (順勢說) 順勢說一句好話 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Taking Advantage 順 勢 — count: 2