无为 (無為) wúwèi
-
wúwèi
verb
to let things take their own course
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '無為'; Sun 2006, loc. 1339) -
wúwèi
noun
Wu Wei
Domain: History 历史 , Subdomain: China
Notes: The Taoist doctrine of inaction (CC-CEDICT '無為'; Guoyu '無為' 1; Sun 2006, loc. 1339; Wikipedia '无为 (道家)') -
wúwèi
phrase
to influence by example rather than compulsion
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '無為' 2) -
wúwèi
phrase
do not
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '無為' 3) -
wúwèi
proper noun
Wuwei
Domain: Places 地方 , Subdomain: China , Concept: Place Name 地名
Notes: (Guoyu '無為' 4) -
wúwèi
verb
Non-Doing
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
wúwèi
adjective
unconditioned; asaṃskṛta
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: asaṃskṛta, something that does not arise from causes and conditions. Asaṃskṛta is in contrast with saṃskṛta (有為) conditioned (BL 'asaṃskṛta'; FGDB '無為')
Contained in
- 一道无为心(一道無為心) the one path of the unconditioned mind
- 欲入无为海 须乘般若船(欲入無為海 須乘般若船) To enter the sea of unconditioned Dharma; Board the ship of Prajna Wisdom.
- 无为福胜(無為福勝) unconditioned merit is superior
- 无为舍(無為舍) Abode of Non-Doing ; the house of nirvana
- 1. 佛光人要有以众为我的认知 2. 佛光人要有以无为有的思想 3. 佛光人要有以退为进的雅量 4. 佛光人要有以空为乐的观念(1. 佛光人要有以眾為我的認知 2. 佛光人要有以無為有的思想 3. 佛光人要有以退為進的雅量 4. 佛光人要有以空為樂的觀念) 1. Fo Guang members should have the understanding of placing the assembly before oneself. 2. Fo Guang members should have the mind which owns by having nothing. 3. Fo Guang members should have the magnanimity to progress by compromising. 4. Fo Guang members should have the mindset of taking joy in being empty.
- 无为戒(無為戒) unconditioned precepts
- 无为空(無為空) emptiness of the unconditioned
- 鱼以海洋为宅 鸟以山林为园 人以屋舍为家 僧以空无为居(魚以海洋為宅 鳥以山林為園 人以屋舍為家 僧以空無為居) Fish find their homes in the sea, Birds find their gardens in the forest, Humans find their dwellings in houses, Monastics find their abodes in emptiness.
- 无为法(無為法) an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
Also contained in
无为县 、 无为而治 、 无为为道 、 莫大于无为 、 寂寞无为
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 14
- Vignanavada - 3. The Essentials of the Vignanavada 唯識宗 參、唯識宗的要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 14
- Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 12
- The Subjective and Objective in Buddhism - Part 2: The Five Groups of Dharmas - the Content of a Hundred Mental Objects 佛教的主觀與客觀 第二篇 五位百法─百種心事的內容 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 11
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 9
- Vimalakirti Sutra 維摩詰所說經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 8
- Scroll 2: Places - The Virtue of the Unconditioned 卷二 處眾 無為之德 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 7
- The Buddha's Manner 佛陀的樣子 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 7
- Lecture 3: Greed is the Cause of Suffering 第三講 多欲為生死的根本 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 — count: 6
- The Buddha's Manner - Part 1: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya 佛陀的樣子 第一篇 法身、報身、應身 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 6
Collocations
- 清净无为 (清凈無為) 還有一個清淨無為的佛道可以追求 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 21
- 无为福德 (無為福德) 比不上無為福德的勝因 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 14
- 学无为 (學無為) 內學無為 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Not receiving and not wanting to receive - Part 28 [Lecture] 不受不貪無住福勝分第二十八 【講話】 — count: 11
- 少欲无为 (少欲無為) 少欲無為 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Sutra Text 經 文 — count: 8
- 无为来 (無為來) 佛從無為來 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, All appearances are false; the true appearance of the Tathagata - Part 5 [Lecture] 諸相非如來實相第五 【講話】 — count: 8
- 无为去 (無為去) 滅向無為去 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, All appearances are false; the true appearance of the Tathagata - Part 5 [Lecture] 諸相非如來實相第五 【講話】 — count: 7
- 清静无为 (清靜無為) 清靜無為 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Application in Life - A View on Religion 生活應用篇 宗教觀 — count: 6
- 有为无为 (有為無為) 有為無為等色心諸法 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 — count: 5
- 出世无为 (出世無為) 如道教的出世無為 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下) — count: 4
- 无为等 (無為等) 有為無為等色心諸法 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 — count: 4