两 (兩) liǎng
-
liǎng
number
two
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: 两 is used rather than 二 when measuring quantities. 二 is used for dates and to indicate order (Guoyu '兩' n 2; Unihan '兩'). -
liǎng
measure word
unit of weight equal to 50 grams
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: This unit is used in the Chinese Market System of Weights and Measures (Guoyu '兩' n 1; Unihan '兩') -
liǎng
adverb
both; mutual
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 双方 (Guoyu '兩' adv). -
liǎng
adjective
a few
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 几 (Guoyu '兩' adj). -
liǎng
number
two; pair; dvi; dvaya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: dvi, or: dvaya (BCSD '兩', p. 162; MW 'dvi'; SH '兩', p. 250)
Contained in
- 两岸神明联谊会(兩岸神明聯誼會) “When Buddha Meets the Gods” Event
- 两序(兩序) two rows
- 两部(兩部) two realms
- 佛教管理学 4:两岸(佛教管理學 4:兩岸) A Buddhist Approach to Management: For Cross-Strait Relations
- 两界(兩界) two realms
- 「和平钟声到台湾」祈求两岸和平回向法会(「和平鐘聲到台灣」祈求兩岸和平回向法會) “Peace Bell for Taiwan” Dharma Service
- 两班(兩班) two rows
- 两岸降伏「非典」国泰民安世界和平祈福大法会(兩岸降伏「非典」國泰民安世界和平祈福大法會) Cross-Strait Eradication of Sars: A Blessing for Human Well-being And World Peace Dharma Service
Also contained in
一折两段 、 两河文明 、 两江道 、 两回事 、 两口儿 、 蜡烛两头烧 、 两德 、 两岸服贸协议 、 两侧对称 、 两院制 、 两下子 、 两弹一星 、 两脚架 、 夫妻两口 、 两者 、 两肋插刀 、 两星期 、 两岸统合 、 两难 、 英两 、 誓不两立 、 清风两袖 、 斤两 、 两讫 、 两方 、 参两院 、 此地无银三百两 、 两不误 、 介于两难 、 三两 、 三天两头 、 一分钱两分货 、 两党制 、 海峡两岸关系 、 人财两空 、 两虎相争,必有一伤 、 公两 、 两坨土 、 两江 、 两性平等 、 两性差距 、 两国 、 两极
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 65
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 51
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 34
- Section 3 Worldwide - Chapter 3: A Brief History of Asian Buddhism 第三篇 世界篇 第三章 亞洲佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 29
- Malaysia 馬來亞 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 29
- My Ideas for Establishing a European Buddhist Center 我想建立歐洲佛教中心 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 22
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: One Flower, One World 星雲日記22~打開心門 一花一世界(1993/4/16~1993/4/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 22
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence 星雲日記20~談空說有 談空說有(1992/12/1~1992/12/16) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 20
- Hsing Yun Diary 24 - A Life with Balanced Income and Expenses 星雲日記24~收支平篌的人生 收支平衡的人生(1993/7/16~1993/7/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 20
- Section 2 China - Chapter 9: Chan School of Buddhism Gathers Large Numbers of Followers 第二篇 中國篇 第九章 禪宗的風起雲湧 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 20
Collocations
- 两种 (兩種) 中隨煩惱兩種 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 21
- 两位 (兩位) 身邊坐了兩位弟子 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 — count: 16
- 十两 (十兩) 十兩黃金 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Lecture] 般若為三世諸佛母分第八 【講話】 — count: 7
- 两黄金 (兩黃金) 用袋子裝了一百兩黃金 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 — count: 7
- 一百两 (一百兩) 用袋子裝了一百兩黃金 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 — count: 5
- 两人 (兩人) 如兩人合夥經商 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 4: Contentment is the Source of Happiness 第四講 知足為守道的根本 — count: 5
- 两大 (兩大) 全文分為長行與偈頌兩大段 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Aksayamati Bodhisattva asks a Question 無盡意發問 — count: 5
- 两宗 (兩宗) 於時兩宗盛化 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 8 Sudden and Gradual Teachings 第八 頓漸品 經文.註釋 — count: 4
- 两脚 (兩腳) 長舒兩腳睡 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 — count: 4
- 两识 (兩識) 雖然五八兩識果上轉 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 4