房舍 fángshè
-
fángshè
noun
a house; a building
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '房舍'; Guoyu '房舍') -
fángshě
noun
temple dormitory; vihāra
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vihāra (BCSD '房寺', p. 523; FGDB '房舍犍度'; MW 'vihāra')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 3
- Do Not Expect Amitabha Buddha to Repay Your Own Debt 不要讓阿彌陀佛代替我們報恩 Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》 — count: 3
- Section 3 Worldwide - Chapter 5: A Brief History of Buddhism Australia 第三篇 世界篇 第五章 澳洲佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- Chapter 4: Keeping in Step with the World - Typhoon Aftermath 卷四 與世界接軌 ■颱風過後 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 2
- Section 3 Worldwide - Chapter 6: A Brief History of Buddhism in Africa 第三篇 世界篇 第六章 非洲佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- The Initial, Fundamental Dharma - Part 3: 最初的根本佛法 第三篇 三法印 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 2
- A Record of Buddhist Kingdoms 佛國記 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 2
- Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 14: The Three Dharma Seals 第二冊 佛教的真理 第十四課 三法印 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- 1971 Letter for Spring Festival 1971年新春告白 Letters for Spring Festival (A Letter to Dharma Friends) 《新春告白(致護法朋友們的一封信)》 — count: 2
- The Causes and Conditions for My Establishing of Social Enterprises 我創辦社會事業的因緣 Buddhist Affinities over a Century 4 - Social Affinities 2 《百年佛緣4-社緣篇2》 — count: 2
Collocations
- 提供房舍 (提供房舍) 提供房舍供十方往來人眾安住 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 38 - Lowering Your Head 星雲日記38~低下頭 低下頭(1995/12/1~1995/12/15) — count: 4
- 房舍给 (房舍給) 又蒙圓明寺的覺義老尼師提供安靜房舍給我專心寫作 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Do Not Expect Amitabha Buddha to Repay Your Own Debt 不要讓阿彌陀佛代替我們報恩 — count: 4
- 房舍作为 (房舍作為) 一九六二年由佛友捐贈羅斯堡一處風景優美的房舍作為禪修中心 — Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》, Section 3 Worldwide - Chapter 4: A Brief History of Buddhism in Europe and the Americas 第三篇 世界篇 第四章 歐美佛教簡史 — count: 4
- 栋房舍 (棟房舍) 於是在美國為他找了一棟房舍以為安養之用 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Do Not Expect Amitabha Buddha to Repay Your Own Debt 不要讓阿彌陀佛代替我們報恩 — count: 4
- 房舍等 (房舍等) 房舍等 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 — count: 4
- 到房舍 (到房舍) 有錢可以買到房舍 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Lecture] 般若為三世諸佛母分第八 【講話】 — count: 3
- 寺院房舍 (寺院房舍) 若能利用寺院房舍 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Where the Future of Buddhism Lies (Lecture 2) 佛教的前途在那裡(第二講) — count: 2
- 房舍可作 (房舍可作) 中央的房舍可作為公共活動使用 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: According to Causes and Conditions, According to Ability 星雲日記15~緣滿人間 隨緣隨分(1992/1/1~1/15) — count: 2
- 购买房舍 (購買房舍) 但我購買房舍解決她的居住問題 — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Do Not Expect Amitabha Buddha to Repay Your Own Debt 不要讓阿彌陀佛代替我們報恩 — count: 2
- 房舍众多 (房舍眾多) 房舍眾多 — Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》, The Four Transformations of Modern Buddhism 現代佛教的四化 — count: 2