热 (熱) rè
-
rè
adjective
hot
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Temperature
Notes: In the sense of 高温高的 (Guoyu '熱' adj 1; Unihan '熱') -
rè
noun
heat
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Temperature
Notes: As a form of energy (Guoyu '熱' n 2; Unihan '熱') -
rè
verb
to heat up
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Temperature
Notes: In the sense of 加热 (Guoyu '熱' v 1) -
rè
noun
fever
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '熱') -
rè
adjective
restless
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '熱') -
rè
noun
popularity; zeal
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '熱' n 4; Unihan '熱') -
rè
noun
steam
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 热气 (Guoyu '熱' n 3) -
rè
proper noun
Re
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '熱' n 5) -
rè
adjective
friendly; cordial
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '熱' adj 2) -
rè
adjective
popular
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 热门 (Guoyu '熱' adj 3) -
rè
adjective
anxious
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 心中著急 (Guoyu '熱' adj 4) -
rè
adverb
very; intensely
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 非常 (Guoyu '熱' adv)
Contained in
- 无热恼池(無熱惱池) Lake Anavatapta
Also contained in
伴热 、 热水瓶 、 导热 、 地热 、 热火朝天 、 热力学温度 、 热昏 、 热门货 、 热中 、 酷热 、 打得火热 、 热裤 、 高热 、 地热能 、 过热 、 热红酒 、 退热 、 热带地区 、 热血沸腾 、 冷热病 、 绝热漆 、 预热 、 暴热 、 火热 、 热呼呼 、 热导 、 热化学 、 核热 、 胃灼热 、 热度 、 白热 、 扑热息痛 、 热食 、 知冷知热 、 热烫 、 英语热 、 风湿热 、 热切 、 热键 、 趁热打铁 、 热忱 、 散热 、 冰炭不言,冷热自明 、 导热性 、 热电偶 、 热帖 、 热层 、 热风枪 、 阿不来提·阿不都热西提 、 炭疽热
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 23
- Philippines 菲律賓 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 11
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 9
- Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Speaking about a Dream in a Dream 星雲日記18~把心找回來 夢中說夢(1992/7/1~1992/7/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 8
- Writings on the Chan School and Pure Land - The Purpose of Studying Chan 禪門淨土篇 學禪的目的 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 8
- Chan School - 3. A Work of Art in Meditative Practice and the Influence of Chan Studies 禪宗 參、禪門名著與禪學影響 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 7
- Life after Death 死亡之後的生命 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 7
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 7
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 6
- Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation: The Strength of Life 星雲日記31~守心轉境 生命力(1994/10/1~1994/10/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 6
Collocations
- 冷热 (冷熱) 冷熱等非人力所造者 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Translation of Canonical Source Text and Notes] — count: 26
- 热烘 (熱烘) 熱烘烘的 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 14
- 光热 (光熱) 要如太陽的光熱 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 14
- 天气热 (天氣熱) 因為印度天氣熱 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 8: Thre Robes, Alms Bowl, and Nisidana 第八講.三衣缽具 — count: 6
- 燥热 (燥熱) 火有燥熱性 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Human Nature 人 性 — count: 6
- 能热 (能熱) 能冷能熱 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 6
- 光和热 (光和熱) 也一樣可以發揮生命的光和熱 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, To Never Retire 永不退休 — count: 6
- 热性 (熱性) 火有燥熱性 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Human Nature 人 性 — count: 5
- 忍热 (忍熱) 忍寒忍熱比較容易 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, To Forbear a Moment's Anger 要忍一時之氣 — count: 5
- 热时 (熱時) 見熱時炎 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Sentient beings and Buddhas are equal, transforming sentient beings - Part 25 [Lecture] 生佛平等無我度生分第二十五 【講話】 — count: 4