裏 lǐ
lǐ
noun
inside; interior
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Archaic variant of 里, traditional 裡 (Unihan '裏')
Contained in
- 人在众中 心在定裏(人在眾中 心在定裏) Settle Amongst People, Abide in Meditative Concentration
- 水向石边流出冷 风从花裏过来香(水向石邊流出冷 風從花裏過來香) Refreshingly cool water flows between the stones; Soothingly fragrant wind sweeps across the flowers.
- 六根妙用 眼中慈悲人缘好 耳裏善听人增慧 鼻内清爽人健康 口舌赞美人欢喜 身做好事人有益 心性有佛人成道(六根妙用 眼中慈悲人緣好 耳裏善听人增慧 鼻內清爽人健康 口舌讚美人歡喜 身做好事人有益 心性有佛人成道) Making Good Use of the Six Sensory Faculties Compassionate eyes help build good relationships. Patient ears help enhance your wisdom. A clear nose helps ensure good health. A complimenting tongue helps create joy. Beneficial deeds help bring good to others. A Buddha-like mind makes attainment possible.
- 星辰影裏那伽定 云水光中自在身(星辰影裏那伽定 雲水光中自在身) Naga Concentration within the shadows of the stars; A body of perfect ease amidst the clouds, water, and light.
- 百花丛裏过 片叶不沾身(百花叢裏過 片葉不沾身) One needs to be able to pass through bushes of flowers, Without having any single leaf attached to the body.
- 眼前色相皆成幻 梦裏空花尽似真(眼前色相皆成幻 夢裏空花盡似真) Ultimately delusive are all forms before your eyes; In fact empty are the distinctly real flowers in your dreams.
- 星辰影裏那伽定 云水光中照大千(星辰影裏那伽定 雲水光中照大千) Naga Concentration within the shadows of the stars; The multiverse lit by clouds, water, and light.
- 草裏汉(草裏漢) a person in the weeds
- 天宽地阔平淡裏 山明水秀有无中(天寬地闊平淡裏 山明水秀有無中) Up in the endless sky, over borderless land, within simple ordinary life; Scenic mountains, picturesque waters, both nothing and everything.
- 心中幻相皆成妄 梦裏功名总是空(心中幻相皆成妄 夢裏功名總是空) Within the mind, unreal thoughts are naught but delusions; Inside the dream, fame and gain are naught but empty.
- 枯木裏龙吟(枯木裏龍吟) in a dead tree the dragon’s song
- 以无价宝珠系其衣裏(以無價寶珠繫其衣裏) [that friend] bound a priceless gem within his garment
- 鹧鸪啼在深花裏(鷓鴣啼在深花裏) partridges chirping deep in the bushes
- 鬼窟裏 inside a ghost cave; in an unhealthy mental state
- 一粒米中藏世界 半边锅裏煮干坤(一粒米中藏世界 半邊鍋裏煮乾坤) An entire world is hidden inside a grain of rice; Endless wonders are stirred inside a wok.
- 星河界裏星河转 日月楼中日月长(星河界裏星河轉 日月樓中日月長) The Milky Way orbits within the universe of the Milky Way; The Sun and Moon expand within the world of the Sun and Moon.
- 天宽地阔平淡裏 山青水绿有无中(天寬地闊平淡裏 山青水綠有無中) Up in the endless sky, over on borderless land, within simple ordinary life; Green mountains, verdant waters, both nothing and everything.
- 孤峯顶上草裏坐(孤峯頂上草裏坐) on the peak of a solitary mountain, sitting in the weeds
- 口中吃的清和味 心裏常思佛土居 Taste the pure and harmonious flavors; Think constantly of the Buddha's abiding.
- 髑髅裏眼睛(髑髏裏眼睛) eyes in a skull
- 棺木裏瞠眼 eye staring inside a coffin; lack of insight
- 法门不从心外觅 悟道但向性裏参(法門不從心外覓 悟道但向性裏參) Seek not the Dharma outside your heart; Attainment is only found within one's nature.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The View of Humanistic Buddhism Towards Some Problems - 3 A Buddhist View of Women (Speech in Taipei at the Sun Yat-sen Memorial Hall) 人間佛教對一些問題的看法 第三篇 佛教的女性觀(講於臺北國父紀念館) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 23
- Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality 星雲日記17~不二法門 不二法門(1992/6/1~1992/6/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 23
- Where the Future of Humanistic Buddhism Lies - Lecture 3 佛教的前途在那裏 第三篇 佛教的前途在那裏(第三講) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 22
- The View of Humanistic Buddhism Towards Some Problems - 7 A Buddhist View of the Future (Speech in Japan at the National Diet Building) 人間佛教對一些問題的看法 第七篇 佛教的未來觀(講於日本國會議事廳) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 22
- Chapter 16: The Troops Gave Chase 第十六章 王師追至苦行林 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 18
- Change the World and Benefit Humanity 化世與益人 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 18
- Huayan School - 4. A Comprehensive survey of Huayan 華嚴宗 肆、華嚴的面面觀 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 18
- 8. Conversion of Family Members - 3. Interpersonal Relations 捌、佛化家庭篇 三、人際關係 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 18
- Hsing Yun Diary 5 - People are Busy but their Minds are not Busy: Beneficial for People 星雲日記5~人忙心不忙 與人為善 (1990/6/1~6/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 18
- Hsing Yun Diary 3 - Not Bearing a Purpose in Coming West: All Wishes Fulfilled 星雲日記3~不負西來意 萬事如意(1990/2/16~2/28) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 17
Collocations
- 心裏 (心裏) 總覺得心裏如朝日的上升 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Lotus Sūtra 妙法蓮華經 — count: 19
- 生活裏 (生活裏) 其實我們一天的生活裏 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Urging transformation based on prajñā and the turning of the Dharma Wheel - Part 2 [Lecture]勸轉般若法輪分第二 【講話】 — count: 6
- 家裏 (家裏) 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Preface 前言 — count: 5
- 手裏 (手裏) 商人的太太看著丈夫手裏拿著菜刀 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Lecture] 般若為三世諸佛母分第八 【講話】 — count: 5
- 屋裏 (屋裏) 是汝屋裏法身佛 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4. Offering a pendant 四.瓔珞供養 — count: 5
- 裏面 (裏面) 裏面的水乾涸了 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Three Poisons 二.三毒難 — count: 4
- 佛经裏 (佛經裏) 為什麼佛經裏卻都要安置一句 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Lecture] 法會啟建因緣分第一 【講話】 — count: 4
- 寺裏 (寺裏) 但是寺裏也沒有多餘的食物 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True faith is rare in the world - Part 6 [Lecture] 真實信心世間稀有分第六 【講話】 — count: 4
- 柜子裏 (櫃子裏) 父親叫兒子先藏在櫃子裏 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 4
- 庙裏 (廟裏) 來到廟裏求福祿求功名 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Generosity and non-attachment - Part 4 [Lecture] 布施心應無所住分第四 【講話】 — count: 4