睡 (睡) shuì
shuì
verb
to sleep
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Nature
, Concept:
Notes: FGS translation standard: sleep (Unihan '睡')
Contained in
- 离睡经(離睡經) Li Shui Jing; Pacalā Sutta
- 心的功用 闹时练心安静自在 独时慎心不可妄为 乱时定心集中精神 怒时忍心没有差错 伤时疗心恢复健康 劳时专心工作易成 苦时转心化苦为乐 错时改心必能成功 迷时悟心回归正道 妄时真心迷途知返 静时养心禅修增上 坐时观心能知得失 立时守心思前想后 行时小心安全第一 言时留心说话谨慎 学时省心容易成就 动时稳心不会冒失 做时用心易达目标 富时舍心推己及人 睡时放心身心安然(心的功用 鬧時練心安靜自在 獨時慎心不可妄為 亂時定心集中精神 怒時忍心沒有差錯 傷時療心恢復健康 勞時專心工作易成 苦時轉心化苦為樂 錯時改心必能成功 迷時悟心回歸正道 妄時真心迷途知返 靜時養心禪修增上 坐時觀心能知得失 立時守心思前想後 行時小心安全第一 言時留心說話謹慎 學時省心容易成就 動時穩心不會冒失 做時用心易達目標 富時捨心推己及人 睡時放心身心安然) The Mind in Function Train the mind in moments of clamor, remain calm and at ease. Caution the mind in moments of solitude, refrain from thoughtless actions. Concentrate the mind in moments of chaos, stay in focus. Withhold the mind in moments of anger, do not take any wrong steps. Recuperate the mind in moments of hurt, regain good health. Commit the mind in moments of hard work, goals will be accomplished. Transform the mind in moments of pain, turn it into joy. Amend the mind in moments of fault, success is within reach. Awaken the mind in moments of ignorance, return to the righteous path. Keep the mind genuine in moments of confusion, don't stay astray. Nurture the mind in moments of quietude, improve your meditative skills. Contemplate the mind in moments of meditation, remain aware of your gains and losses. Guard the mind in moments of success, be cautious with every step. Alert the mind in moments of motion, safety comes first. Admonish the mind in moments of speaking, be careful with your words. Reflect on the mind in moments of learning, achievement are within reach. Steady the mind in moments of action, don't do anything abrupt. Attend to the mind in moments of work, goals are possible. Let go of the mind in moments of wealth, put yourself in others' shoes. Rest the mind in moments of sleep, gain mental and physical peace.
- 五欲; 1. 财 2. 色 3. 名 4. 食 5. 睡(五欲; 1. 財 2. 色 3. 名 4. 食 5. 睡) Five Desires: 1. wealth; 2. sex; 3. fame; 4. food and drink; 5. sleep
- 睡眠 sleeping ; torpor; drowsiness; middha
Also contained in
嗜睡症 、 睡眠呼吸暂停 、 发作性嗜睡病 、 睡回笼觉 、 安睡 、 睡着 、 睡眠失调 、 席地而睡 、 沉睡 、 睡袋 、 睡眠者 、 睡午觉 、 睡衣 、 吃喝拉撒睡 、 睡鼠 、 睡美人 、 酣睡 、 打起瞌睡 、 瞌睡 、 好睡 、 午睡 、 睡衣裤 、 早睡早起 、 睡不着 、 小睡 、 睡过头 、 睡莲 、 睡眠不足 、 睡梦中 、 昏睡 、 昏睡病 、 睡房 、 睡醒 、 沈睡 、 陪睡 、 睡袍 、 入睡 、 甜睡 、 睡觉 、 睡意 、 睡姿 、 打瞌睡 、 打睡 、 睡相 、 熟睡 、 睡眠虫 、 睡懒觉
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Sleep 睡 覺 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 51
- My Clothing, Food, Housing, and Transport 我的衣食住行 Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 — count: 26
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 22
- A Buddhist View of Treatment of Social Problems 佛教對社會病態的療法 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 12
- Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation: The Path of Making Use of People 星雲日記31~守心轉境 用人之道(1994/9/16~1994/9/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 11
- Chapter 4: Chan Mind - Sleep 卷四 禪心 ■睡覺 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 10
- Hindrances of Students of the Path - Part 1: The Five Desires and the Six Dusts 學道者的魔障 第一篇 五欲六塵 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 10
- Lecture 8: Morality Fosters Self-Control 第八講 持戒為節欲的根本 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 — count: 9
- Scroll 3: Acknowledging the World - Recuperating 卷三 認知世間 養神 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 9
- Ten Non-Thoughts of the Young Buddhist Monastic Community (2) 青年僧伽的十有思想 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 8
Collocations
- 睡在 (睡在) 小女兒得病睡在床上了 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 26
- 睡前 (睡前) 從早晨起床到晚上睡前 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 11: The Life of a Monastic 第十一講.僧侶一生 — count: 7
- 食睡 (食睡) 無論財色名食睡也好 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 8: Morality Fosters Self-Control 第八講 持戒為節欲的根本 — count: 7
- 要睡 (要睡) 您要睡 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Not giving rise to belief in laksana - Part 31 [Lecture] 真知真見法相不生分第三十一 【講話】 — count: 6
- 睡不安 (睡不安) 即使想睡也會睡不安寧 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 — count: 6
- 能睡 (能睡) 睡覺能睡得好 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 5
- 一睡 (一睡) 一睡一千年 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 5
- 贪睡 (貪睡) 過分的貪睡 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 8: Morality Fosters Self-Control 第八講 持戒為節欲的根本 — count: 5
- 睡去 (睡去) 只管睡去吧 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Not giving rise to belief in laksana - Part 31 [Lecture] 真知真見法相不生分第三十一 【講話】 — count: 5
- 上睡 (上睡) 水鳥浮在水面上睡 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Sleep 睡 覺 — count: 4