曾 céng
-
céng
adverb
once; already; former; previously
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time
Notes: In the sense of 已经; 曾 has a similar meaning in Literary Chinese and Modern Chinese in this sense. For example, 帝嚳高辛者,黃帝之曾孫也。 'Emperor Ku, or Gaoxin was Huangdi's great grandson' (Shiji: Five Emperors 8, translation by Allen; Pulleyblank 1995, p. 119; Guoyu '曾' céng adv; Kroll 2015 '曾' céng 1; NCCED '曾' céng 1; Unihan '曾') -
zēng
adjective
great-grand
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Family
Notes: For example, 曾祖 'great-grandfather' (Guoyu '曾' zēng adj; Kroll 2015 '曾' zēng 4; NCCED '曾' zēng) -
zēng
proper noun
Zeng
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '曾' zēng n) -
céng
adjective
layered; tiered; storied
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 层 (Guoyu '曾' céng adj 1; Kroll 2015 '曾' céng 2) -
zēng
verb
to add to; to increase
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 加多; as a variant of 增 (Guoyu '曾' zēng v 1; Kroll 2015 '曾' zēng 1) -
zēng
adverb
even more; still more
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 尚且 (Guoyu '曾' zēng adv 2; Kroll 2015 '曾' zēng 2) -
zēng
adverb
actually; in fact; after all; unexpectedly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 乃 or 竟然 (Guoyu '曾' zēng adv 1; Kroll 2015 '曾' zēng 3) -
céng
adjective
deep
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 深 (Guoyu '曾' céng adj 2)
Contained in
- 十二部经; 1. 长行 2. 重颂 3. 孤起 4. 譬喻5. 因缘 6. 无问自说 7. 本生 8. 本事 9. 未曾有 10. 方广 11. 论议 12. 授记(十二部經; 1. 長行 2. 重頌 3. 孤起 4. 譬喻5. 因緣 6. 無問自說 7. 本生 8. 本事 9. 未曾有 10. 方廣 11. 論議 12. 授記) Twelve Divisions of Sutras: 1. Sutra (discourses); 2. Geya (repeated verses); 3. Gatha (verses); 4. Avadana (parables); 5. Nidana (expositions of causes); 6. Udana (unprompted teachings); 7. Jataka (stories of the Buddha’s previous lives); 8. Itivrttaka (stories of the disciples’ previous lives); 9. Abdhutadharma (miracles); 10. Vaipulya (profound teachings); 11. Upadesa (debates); 12. Vyakarana (prophecies)
- 佛说大方广未曾有经善巧方便品(佛說大方廣未曾有經善巧方便品) Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā; Fo Shuo Dafangguang Wei Ceng You Jing Shanqiao Fangbian Pin
- 一切如来大秘密王未曾有最上微妙大曼拏罗经(一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經) Great Secret Wonderous Abdhutadharma Mandala of All Tathagatas Sutra; Yiqie Rulai Da Mimi Wang Wei Ceng You Zuishang Weimiao Da Man Na Luo Jing
- 未曾有法经(未曾有法經) Acchariyabbhutadhammasutta
- 未曾有正法经(未曾有正法經) Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Wei Ceng You Zhengfa Jing
- 佛说未曾有经(佛說未曾有經) Adbhutadharmaparyāyasūtra; Fo Shuo Wei Ceng You Jing
- 未曾有经(未曾有經) Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
- 四未曾有法经(四未曾有法經) Si Weicengyou Fa Jing
- 未曾有 Never Before ; Abdhutadharma (miracles)
- 未曾有法 dharmas that have not yet come to pass
- 言说之巧(上) 疑人的事不可言说 蛊惑的事异端邪说 没有的事绝不妄说 他家的事不太好说 理亏的事不容分说 害人的事永远不说 错误的事不能传说 听来的事宁可莫说 感情的事无话可说 不实的事千万别说 尴尬的事羞对人说 误会的事就怕不说 街坊的事道听涂说 生气的事缓和再说 失误的事总会被说 道歉的事要自己说 纷诤的事再也不说 扫兴的事何必多说 劝诫的事看情况说 曾经的事好歹一说(言說之巧(上) 疑人的事不可言說 蠱惑的事異端邪說 沒有的事絕不妄說 他家的事不太好說 理虧的事不容分說 害人的事永遠不說 錯誤的事不能傳說 聽來的事寧可莫說 感情的事無話可說 不實的事千萬別說 尷尬的事羞對人說 誤會的事就怕不說 街坊的事道聽塗說 生氣的事緩和再說 失誤的事總會被說 道歉的事要自己說 紛諍的事再也不說 掃興的事何必多說 勸誡的事看情況說 曾經的事好歹一說) The Art of Talking (1) Do not speak about your doubts of others. Spells and bewitchment are heretical teachings. Do not mention something that is not true. It is not your place to talk about others' family matters. Needless to defend yourself when in a wrong position. Never say anything that may cause harm to people. Never spread unwholesome and detrimental news. It is better not to discuss mere hearsay. There is nothing to say about relationships. Never bring up anything that is not true. Hold back sharing your moments of embarrassment. Be sure to clarify your misunderstandings. Neighborhood rumors are just gossip. Think thrice before you speak out of anger. Mistakes are always being mentioned. Apologies should be said in person. Never speak again of past disputes. There is no need to mention what may dampen moods. Give your advice only according to circumstances. It does not hurt to mention past experiences.
- 未曾显说(未曾顯說) it is an article (of creed) not yet made known
- 未曾有因缘经(未曾有因緣經) Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing
- 佛说未曾有因缘经(佛說未曾有因緣經) Adbhutadharmparyāya; Fo Shuo Wei Ceng You Yinyuan Jing
- 从昔已来曾持呪法(從昔已來曾持呪法) from previous lives have maintained the mantra teachings
- 佛说未曾有正法经(佛說未曾有正法經) Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Fo Shuo Wei Ceng You Zhengfa Jing
- 古人不见今时月 今月曾经照古人(古人不見今時月 今月曾經照古人) Those from times past were unable to see today's moon; Yet today's moon once shone on those from bygone times.
- 溪声毕竟无古今 山色何曾有是非(溪聲畢竟無古今 山色何曾有是非) The creeks voice sounds other than of past and present; The mountains speak words never of right and wrong.
- 大方广未曾有经善巧方便品(大方廣未曾有經善巧方便品) Dafangguang Wei Ceng You Jing Shanqiao Fangbian Pin
Also contained in
曾金燕 、 曾几何时 、 曾都区 、 曾庆红 、 曾祖父母 、 几曾 、 曾经沧海 、 曾祖母 、 曾祖父 、 何曾 、 曾外祖母 、 曾都 、 曾祖 、 未曾 、 曾巩 、 不曾 、 曾孝谷 、 特蕾莎修女曾 、 曾荫权 、 曾纪泽 、 曾子 、 曾孙女 、 曾繁仁 、 曾孙 、 似曾相识 、 曾国藩 、 曾外祖父 、 曾公亮 、 曾经 、 曾朴 、 曾经沧海难为水,除却巫山不是云 、 曾参
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Contribution of Elderly Lay People 長者居士們的貢獻 Buddhist Affinities over a Century 8 - A Monastic's Faith 2 《百年佛緣8-僧信篇2》 — count: 41
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 39
- Section 3 Worldwide - Chapter 3: A Brief History of Asian Buddhism 第三篇 世界篇 第三章 亞洲佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 38
- The Mainland Sangha in Taiwan 大陸僧侶在台灣 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 29
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 29
- Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 28
- Hsing Yun Diary 29 - Chan in Daily Life: Applying Oil and Incense 星雲日記29~生活禪 添油香(1994/5/1~1994/5/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 27
- Buddhism and Men of Letters 佛教與文人 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 27
- Hsing Yun Diary 24 - A Life with Balanced Income and Expenses: The Joy of Being Busy 星雲日記24~收支平篌的人生 忙碌的喜悅(1993/8/1~1993/8/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 25
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: The Stages of Life 星雲日記28~自在人生 生涯四階段(1994/4/16~1994/4/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 24