父 fù
-
fù
noun
father
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '父' fù 1; Kroll 2015 '父' fù 1, p. 124; Rouzer 2007, p. 39; Unihan '父'; XHZD '父' fù 1, p. 208) -
fù
noun
Kangxi radical 88
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: (ABC back cover; GHC p. 7; Guoyu '父' fù 2; Unihan '父') -
fù
bound form
a male of an older generation
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 从父 father's elder brother (Kroll 2015 '父' fù 2, p. 124; XHZD '父' fù 2, p. 208) -
fǔ
noun
a polite form of address for an older male
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '父' fǔ 1; XHZD '父' fǔ 1, p. 206) -
fǔ
bound form
worker
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Used for people doing physical work; for example, 渔父 'fisherman' (Kroll 2015 '父' fǔ 1, p. 124; Guoyu '父' fǔ 2) -
fù
noun
father; pitṛ
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pitā, or: pitṛ, Japanese: bu, Tibetan: pha (BCSD '父', p. 807; DJBT '父', p. 427; Mahāvyutpatti 'pitā'; MW 'pitṛ'; SH '父', p. 162)
Contained in
- 父母恩难报经(父母恩難報經) Fumu En Nan Bao Jing
- 父母恩重经(父母恩重經) Sutra on the Profound Kindness of Parents
- 父母恩 Kindness of Parents
- 父母恩重难报经(父母恩重難报經) The Sutra about The Parents' Deep Kindness and The Difficulty in Repaying It
- 能者十无 1. 从善如流 贤者无恼 2. 思想细密 智者无忧 3. 正直无私 勇者无惧 4. 乐于工作 勤者无惰 5. 人我来往 诚者无欺 6. 解衣推食 义者无悔 7. 敬重父母 孝者无违 8. 给人方便 善者无碍 9. 一心学佛 信者无妄 10. 慈悲待人 仁者无敌(能者十無 1. 從善如流 賢者無惱 2. 思想細密 智者無憂 3. 正直無私 勇者無懼 4. 樂於工作 勤者無惰 5. 人我來往 誠者無欺 6. 解衣推食 義者無悔 7. 敬重父母 孝者無違 8. 給人方便 善者無礙 9. 一心學佛 信者無妄 10. 慈悲待人 仁者無敵) Ten Freedom of the Capable In forging ahead in doing what is right, an eminent one is free of afflictions. In contemplating deliberately, a wise one is free of worries. In being honest and selfless, a brave one is free of fear. In finding joy in one's work, a diligent one is free of indolence. In dealing with people, a sincere one is free of deceit. In relinquishing one's food and clothing, a righteous one is free of regrets. In being respectful to one's parents, a dutiful son is free of defiance. In making things easier for others, a kind one is free of hindrances. In single-heartedly learning the Dharma, a faithful one is free of delusions. In treating others with compassion, a kind one is free of enemies.
- 方便善巧为父(方便善巧為父) skillful and expedient means is the father
Also contained in
国父 、 父亲 、 叔父 、 老父 、 伯叔祖父 、 父级 、 子承父业 、 师父领进门,修行在个人 、 伯父 、 父母双亡 、 父母亲 、 国父纪念馆 、 义父母 、 父慈子孝 、 王父 、 继父母 、 继父 、 父党 、 父兄 、 衣食父母 、 在家靠父母,出门靠朋友 、 父丧 、 曾祖父母 、 亚父冢 、 高祖父 、 父子 、 代替父母 、 教父 、 弑父 、 有其父必有其子 、 再生父母 、 祖父辈 、 异父 、 祖父母 、 外祖父 、 渔父 、 圣父 、 曾祖父 、 养父 、 生父母 、 父不偿子债 、 恋父情结 、 义父 、 父母 、 父执辈
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 29: Return to Kapilavastu 第廿九章 歸城施法語 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 14
- Chapter 12: Renunciation 第十二章 太子立志去出家 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 14
- 1. A Young Lady with a Thousand Pieces of Gold and a Monastic with the Respect of Ten Thousand Pieces 一.千金小姐!萬金和尚! National Master Yulin 《玉琳國師》 — count: 13
- The Great Buddha 偉大的佛陀 Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 12
- Chapter 13: Chandaka and Kanthaka 第十三章 車匿和犍陟 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 10
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 9
- Chapter 16: The Troops Gave Chase 第十六章 王師追至苦行林 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 9
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (1) 人間佛教的藍圖(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 8
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Family Problems' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「家庭問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 7
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Ethics Problems' 社會議題探討(上冊) 佛教對「倫理問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 7
Collocations
- 知客师父 (知客師父) 知客師父疑惑的答 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Nothing is ended and nothing is extinguished - Part 27 [Lecture] 斷滅知見造生死業分第二十七 【講話】 — count: 33
- 拜师父 (拜師父) 你過去拜師父學道 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 17
- 父担 (父擔) 為父擔棺 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 6: Buddhist Etiquettes and Rites 第六講.佛門禮法 — count: 10
- 老师父 (老師父) 有一位老師父講說 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 9: Chanting Practice 第九講.念佛法門 — count: 9
- 父王 (父王) 或是大王又稱父王 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 8
- 寻父 (尋父) 我曾隨著寡母四處尋父 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Showing Restraint is Definitely Powerful 忍耐就是力量 — count: 7
- 单父 (單父) 單父百姓為何如此擁戴他 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - The True Meaning of Respect 卷一 思想津梁 尊重的真義 — count: 6
- 代父 (代父) 代父從軍的木蘭 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for a Young Girl 家庭‧倫理 為少女祈願文 — count: 5
- 父从军 (父從軍) 代父從軍的木蘭 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for a Young Girl 家庭‧倫理 為少女祈願文 — count: 5
- 出师父 (出師父) 並請出師父道安大師的法像 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 4: Master-Disciple Paradigms 第四講.師徒範例 — count: 4