泪 (淚) lèi
-
lèi
noun
tears
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Unihan '淚') -
lèi
verb
to weep; to cry
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '淚')
Contained in
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
- 春蚕至死丝方尽 蜡炬成灰泪始干(春蠶至死絲方盡 蜡炬成灰淚始乾) Silkworms keep spinning till death comes in spring; Candle tears do not dry till every bit is burnt to ash.
Also contained in
催泪大片 、 一把眼泪一把鼻涕 、 泪交颐 、 不见棺材不落泪 、 涕泪交流 、 泪眼婆娑 、 流泪 、 泪光 、 泪如雨下 、 催泪 、 声泪俱下 、 一字一泪 、 涔涔泪下 、 泪花 、 催泪瓦斯 、 血泪 、 泪痕 、 泪涔涔 、 掉泪 、 哭天抹泪 、 淌眼泪 、 垂泪 、 潸然泪下 、 落泪 、 淌泪 、 眼泪横流 、 泪水涟涟 、 鳄鱼眼泪 、 含泪 、 泪珠 、 泪腺 、 一掬同情之泪 、 催泪弹 、 烛泪 、 泪水 、 泪汪汪 、 气泪 、 以泪洗面 、 男儿有泪不轻弹 、 催泪剂 、 眼泪 、 雨泪 、 泪眼 、 热泪 、 泪液 、 挥泪 、 泪流满面 、 下泪 、 泪奔
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Tears 眼 淚 Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》 — count: 7
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 27: Selected Ci Poetry 第十二冊 佛教作品選錄 第二十七課 詞選 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 5
- Chapter 3: An Admonition for Conducting Oneself with Integrity - Tears 卷三 處事箴言 ■眼淚 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 5
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 8: Letter from the North Hall by Cao Dong Liangjia of the Tang 第十二冊 佛教作品選錄 第八課 辭北堂書 唐‧洞山良价 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Chapter 45: The Ten Great Disciples - Sariputra: Foremost in Wisdom 第四十五章 十大比丘弟子 ~智慧第一舍利弗 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 2
- Text - Encouragement for Bodhicitta Text 文 ■勸發菩提心文 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Letters - A Letter of Farewell to My Mother by Dongshan 書信 ■洞山辭北堂書 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Tablet Inscriptions 碑文 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Biography - Venerable Master Manshu 傳 ■曼殊大師傳 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Utterly Defeated 落花流水 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 2
Collocations
- 着眼泪 (著眼淚) 媽媽含著眼淚 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 17: Ten Types of Fried Rice 第十七講‧炒飯十種 — count: 25
- 痰泪 (痰淚) 痰淚便溺是潮濕性的水大 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 9
- 悲泪 (悲淚) 日夜常灑悲淚 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (1) 人間佛教的藍圖(上) — count: 8
- 泪满 (淚滿) 長使英雄淚滿襟 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, Heroes 英 雄 — count: 7
- 泪始 (淚始) 蠟炬成灰淚始乾 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Way to Happiness 快樂之道 — count: 6
- 英雄泪 (英雄淚) 長使英雄淚滿襟 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, Heroes 英 雄 — count: 6
- 灰泪 (灰淚) 蠟炬成灰淚始乾 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Way to Happiness 快樂之道 — count: 6
- 洒泪 (灑淚) 灑淚循城拾棄兒 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 2: Places - Smaller and Smaller 卷二 處眾 大與小 — count: 5
- 泪湿 (淚濕) 夜夜淚濕衾枕直到天明 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Do not End in Mutual Destruction 不要同歸於盡 — count: 4
- 泪流 (淚流) 抽搐淚流 — Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》, Tears 眼 淚 — count: 4