开除 (開除) kāichú
-
kāichú
verb
to expel; to fire; to dismiss
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '開除'; Guoyu '開除' 1) -
kāichú
verb
to kill; to eliminate [a person]
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 杀死 or 除去 (Guoyu '開除' 2) -
kāichú
verb
to spend
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '開除' 3)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 15: Remove from Stay and Leave Without Notification 第十五講‧遷單溜單 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 18
- The Awareness of Education in Meditative Practice 禪門的自覺教育 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 5
- The Study of Life in Buddhism 佛教的生活學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 5
- Lecture 16: Special Questions 第十六講‧特殊問題 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 5
- Chapter 11: Memories of a Humble Monk Suffering a Calamity 【十一說】貧僧受難記 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 5
- My Classmates and Spiritual Friends 我的同學道友們 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 5
- The Study of Life in Buddhism 佛教的生活學 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 5
- Lecture 16: Nine Levels of Monastic Quality 第十六講.僧眾九品 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 5
- Lecture 3: Triple Platform Full Ordination 第三講.三壇大戒 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 2
- Sporting Activities 球類運動 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 2
Collocations
- 迁单开除 (遷單開除) 行使遷單開除的命令 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 15: Remove from Stay and Leave Without Notification 第十五講‧遷單溜單 — count: 8
- 要开除 (要開除) 本來應該是要開除的 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 15: Remove from Stay and Leave Without Notification 第十五講‧遷單溜單 — count: 6
- 没有开除 (沒有開除) 堂主還是沒有開除他 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 15: Remove from Stay and Leave Without Notification 第十五講‧遷單溜單 — count: 5
- 开除不共 (開除不共) 波羅夷是開除不共住的棄罪 — Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》, From Each Buddhist School and Sect all Kinds of Methods for Cultivation have been Taught 從佛教各宗各派說到各種修持的方法 — count: 3
- 开除离 (開除離) 我因此曾一度被開除離院 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Develop Broad and Good Affinity With Others 星雲日記18~把心找回來 廣結善緣(1992/8/16~1992/8/31) — count: 2
- 就是开除 (就是開除) 嚴重者就是開除 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 15: Remove from Stay and Leave Without Notification 第十五講‧遷單溜單 — count: 2
- 师父开除 (師父開除) 師父開除我 — Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》, Allowing Sport to take Root in Buddhism 讓體育在佛教生根 — count: 2
- 方开除 (方開除) 因而險些被院方開除 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Joyful and not Joyful 歡喜與不歡喜 — count: 2
- 佛学院开除 (佛學院開除) 險些被佛學院開除 — Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》, Courage is Important 敢,很重要 — count: 2