冲 (沖) chōng
-
chōng
verb
to charge at
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Traditional: 沖 (Guoyu '沖' v 4) -
chōng
verb
to ram
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Transportation
Notes: Traditional: 沖 (Guoyu '沖' v 3) -
chòng
adjective
to attack
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Traditional: 沖; in the sense of 冲突 (Guoyu '沖' v 5) -
chòng
verb
to break a run of bad luck
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Traditional: 沖 (Guoyu '沖' v 6) -
chōng
verb
to dash against
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Traditional: 衝 (Unihan '衝') -
chòng
adjective
fierce
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 衝 (Guoyu '沖' adj) -
chōng
verb
to pour; to infuse; to steep
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Traditional: 沖 (Guoyu '沖' v 1; Unihan '沖') -
chōng
verb
to rinse; to wash away
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Traditional: 沖 (Guoyu '沖' v 1; Unihan '沖') -
chòng
proper noun
Chong
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: Traditional: 衝 (Guoyu '沖' adj)
Contained in
- 阻碍碍要有诚意去消除 打击要有力量去承受 破坏要有勇气去修复 委屈要有自我去化解 汙辱要有宽容去忍受 失败要有毅力去振作 冲动要有定力去克服 无明要有慧光去照耀(阻碍礙要有誠意去消除 打擊要有力量去承受 破壞要有勇氣去修復 委屈要有自我去化解 汙辱要有寬容去忍受 失敗要有毅力去振作 衝動要有定力去克服 無明要有慧光去照耀) Overcome obstacles with sincerity. Bear the weight of setbacks with strength. Repair destruction with courage. Reconcile misunderstandings in person. Endure insults with tolerance. Recover from failure with persistence. Control your impulses with meditative concentration. Dispel the darkness of ignorance with the light of wisdom.
- 丈夫自有冲天志 不向如来行处行(丈夫自有沖天志 不向如來行處行) A man of spirit aspires to soar far and high; Refusing to walk the same path as the Buddha.
Also contained in
怒发冲冠 、 肢体冲突 、 兴冲冲 、 冲撞 、 电磁脉冲 、 冲入 、 冲塌 、 光冲量 、 冲服剂 、 小冲突 、 冲断层 、 冲天 、 气冲牛斗 、 祖冲之 、 冲挹 、 汉冲帝 、 冲泡 、 折锋冲阵 、 冲打 、 冲浪 、 冲凉 、 陈冲 、 大水冲倒龙王庙 、 冲刺 、 地区冲突 、 乌兹冲锋枪 、 性冲动 、 脉冲星 、 气冲冲 、 冲积 、 冲犯 、 文化冲击 、 冲进 、 缓冲器 、 冲击波 、 冲波激浪 、 冲破 、 冲出 、 八冲 、 冲动 、 冲向 、 冲剂 、 冲决 、 冲绳县 、 冲淋浴 、 冲压 、 渊冲 、 首当其冲 、 气冲霄汉
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Life after Death 死亡之後的生命 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 5
- A Buddhist View of Problems with Popular Customs 佛教對民俗病態的療法 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 4
- From Classical Morality and Conduct and Kind Teachings to Today's Approach to Self-Cultivation 從古德行誼說到今日吾人修持的態度 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 3
- Scroll 3: Development of the Self - Perceiving the Self 卷三 開發自我 自我覺察 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 3
- Inscriptions - 銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- Chuan Deng Institute - A Levee of Solid Faith 傳燈學院 堅固信心堤防 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 3
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Funeral Customs' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「喪葬習俗」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 3
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Palliative Care' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「臨終關懷」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 24 - A Life with Balanced Income and Expenses: The Joy of Being Busy 星雲日記24~收支平篌的人生 忙碌的喜悅(1993/8/1~1993/8/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 3
- 7. Etiquette - 18. Protocol for Tours 柒、生活禮儀篇 十八、旅遊的禮儀 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 2
Collocations
- 谦冲 (謙沖) 謙沖鮮招忌 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Using Compassion, Wisdom, and Patience 第一冊 慈悲智慧忍耐 — count: 31
- 冲昏 (沖昏) 會沖昏了自己 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Logical and Sentimental Natures 理情與感性 — count: 11
- 冲毁 (沖毀) 很容易會把本已安住的身心沖毀了 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 2: Monastic Community 第二講.和尚僧團 — count: 10
- 冲天 (沖天) 直上衝天 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 10 Transmission of the Dharma 第十 付囑品 經文.註釋 — count: 5
- 冲过 (沖過) 若能衝過難關 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Establishment of the Karma for Success 第四冊 成功立業篇 — count: 4
- 会冲 (會沖) 會沖昏了自己 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Logical and Sentimental Natures 理情與感性 — count: 4
- 冲激 (沖激) 才能經得起逆流的衝激 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Going Upstream 逆流而上 — count: 3
- 洪水冲 (洪水沖) 一次又一次地被洪水沖垮 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, A Thousand Lives and Ten Thousand Deaths 千生萬死 — count: 3
- 直冲 (直沖) 直衝天上 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 3
- 冲自抑 (沖自抑) 唯有謙沖自抑 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Greed and Anger, Emotions and Ethics 第一冊 貪瞋感情是非 — count: 3