恒河沙数 (恆河沙數) hénghé shā shǔ
-
hénghé shā shǔ
set phrase
the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
Domain: Buddhism 佛教
Notes: See 恆河沙 -
hénghé shā shǔ
set phrase
as innumerable like the sands of the Ganges
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 8
- One body sees all - Part 18 [Lecture] 如來遍觀眾生心性分第十八 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 4
- The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 恆河七寶不如無為分第十一 【譯文 原典 注釋】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 4
- Speaking the unspeakable - Part 21 [Lecture] 解脫真性無法可說分第二十一 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
- Buddhism and Astronomy 佛教與天文 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 2
- Wealth is limited, prajñā is priceless - Part 24 [Lecture] 寶山有限般若無價分第二十四 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
- Lecture 10: Giving and Forming Connections 第十講‧布施結緣 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 1
- Virtue and Merit in Life Scroll 3: The Meaning of July 卷三 道德福命 七月的意義 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 1
- Buddhism and Ceremonies: A Prayer for the Lamp Offering Ceremony 佛教‧法會 獻燈祈願文 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas: Fate has a Hold on Me 星雲日記13~法無定法 命運操之在我(1991/10/16~10/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
Collocations
- 恒河沙数三千大千世界 (恆河沙數三千大千世界) 短短的四句偈勝恆河沙數三千大千世界的珍寶布施 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 8
- 胜恒河沙数 (勝恆河沙數) 短短的四句偈勝恆河沙數三千大千世界的珍寶布施 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 3
- 恒河沙数无边 (恆河沙數無邊) 恆河沙數無邊眾生 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 25 - The Moving Experience of Spiritual Practice: Oneness and Coexistence 星雲日記25~ 感動的修行 同體與共生(1993/10/16~1993/10/31) — count: 2
- 予恒河沙数 (予恆河沙數) 若能布施飲食予恆河沙數餓鬼等 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Virtue and Merit in Life Scroll 3: The Meaning of July 卷三 道德福命 七月的意義 — count: 2
- 如同恒河沙数 (如同恆河沙數) 如同恆河沙數 — Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Life and Cultivation 生活與修持 — count: 2
- 满恒河沙数 (滿恆河沙數) 拿了七寶積滿恆河沙數那樣多的三千大千世界來布施 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 恆河七寶不如無為分第十一 【譯文 原典 注釋】 — count: 2
- 用恒河沙数 (用恆河沙數) 用恆河沙數的身命來布施 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The name of this sutra - Part 13 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 如法受持第一義諦分第十三 【譯文 原典 注釋】 — count: 2
- 恒河沙数饿鬼 (恆河沙數餓鬼) 若能布施飲食予恆河沙數餓鬼等 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Virtue and Merit in Life Scroll 3: The Meaning of July 卷三 道德福命 七月的意義 — count: 2
- 胜过恒河沙数 (勝過恆河沙數) 如此佛世界早就勝過恆河沙數 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, One body sees all - Part 18 [Lecture] 如來遍觀眾生心性分第十八 【講話】 — count: 2
- 恒河沙数七宝 (恆河沙數七寶) 佛陀以三千大千世界的恆河沙數七寶的布施 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 2