来迎 (來迎) lái yíng
lái yíng
set phrase
coming to greet
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Especially, Buddhas and bodhisattvas coming to great believers to enter the Pure Land (Ding '來迎'; FGDB '來迎'; SH '來迎')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Pure Land School - 5. Records of Reciting the Name of the Buddha for a Future Life 淨土宗 伍、念佛往生錄 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 8
- The Three Pure Land Sutras 淨土三經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 5
- Chan and Men of Letters 禪與文人 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 4
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 13: Pure Land School 第五冊 宗派概論 第十三課 淨土宗 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 2
- The Last Three Months of the Lunar Calendar 三陽開泰 Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》 — count: 2
- Subhuti: Foremost in Understand Emptiness - 8 The First Person to Welcome the Buddha 須菩提--解空第一 (8) 迎接佛陀第一人 The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》 — count: 2
- Lecture 6: The Practice of Giving Up 第六講.放的修行 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 2
- Lecture 17: Special People 第十七講‧特殊人物 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 2
- I Remember the Buddha's Homeland with Emotion - India 我感念佛陀的祖國-印度 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 2
Collocations
- 来迎接 (來迎接) 空空浪費草鞋錢來迎接我呢 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True faith is rare in the world - Part 6 [Lecture] 真實信心世間稀有分第六 【講話】 — count: 61
- 化佛来迎 (化佛來迎) 見化佛來迎 — Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》, More than Ten Dharmas 十數佛法 — count: 3
- 佛来迎 (佛來迎) 佛來迎我 — Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Pure Land School - 5. Records of Reciting the Name of the Buddha for a Future Life 淨土宗 伍、念佛往生錄 — count: 3
- 金台来迎 (金臺來迎) 都是手執金台來迎接 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 16: Nine Levels of Monastic Quality 第十六講.僧眾九品 — count: 3
- 来迎合 (來迎合) 要不斷充實自我來迎合社會的腳步 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality: The Plane of Human Life 星雲日記17~不二法門 人生的層面(1992/6/16~1992/6/30) — count: 3
- 机场来迎 (機場來迎) 他們都到機場來迎接了 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 3
- 人来迎 (人來迎) 仍有好幾百人來迎接我們 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Hong Kong 香港 — count: 2
- 路来迎 (路來迎) 跑了大老遠的路來迎接我 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 2
- 没有来迎 (沒有來迎) 並沒有來迎接佛陀啊 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 6: The Practice of Giving Up 第六講.放的修行 — count: 2
- 平常心来迎 (平常心來迎) 以平常心來迎接 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 36 - The Disposition of an Apprentice: Explain Clearly 星雲日記36~學徒性格 講清楚、說明白(1995/7/16~1995/7/31) — count: 2