者 zhě
-
zhě
particle
used after a verb to indicate a person who does the action
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: When placed after a single verb, the phrase indicates the person who performs the action (GHC '者' 1; Kroll 2015 '者' 1a, p. 597) -
zhě
pronoun
that
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Used after a numeral 一、二、三 etc to refer to a preceding object (GHC '者' 1; Guoyu '者' pronoun; Mathews 1931 '者', p. 31; Unihan '者'; XHZD '者' 3, p. 964) -
zhě
particle
nominalizing function word
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In Literary Chinese 者 nominalizes a verb phrase, in the pattern 'VP 者', which means the thing or person that does verb phrase VP. 者 may also stand for the nominalization of the verb phrase as a whole, ie 'the doing of VP.' The difference between the two is distinguised by the context (Kroll 2015 '者' 1, p. 597; GHC '者' 1; Pulleyblank 1995, pp. 66-67; XHZD '者' 1, p. 964). For example, 孝弟也者,其為仁之本與 'Filial piety and fraternal submission! - are they not the root of all benevolent actions' (Lunyu 1:2)? -
zhě
particle
used to mark a definition
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In Literary Chinese, 者 may be used to mark a definition or as as generalization after a noun or noun phrase, or with numbered lists (GHC '者' 1; Kroll 2015 '者' 3, p. 597; Pulleyblank 1995, p. 74; XHZD '者' 4, p. 964) -
zhě
particle
used to mark a pause
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '者' particle 1; XHZD '者' 2, p. 964) -
zhě
particle
topic marker; that; it
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In Literary Chinese, 者 may be used after a noun or noun phrase to mark the topic of the sentence (GHC '者' 2; Guoyu '者' particle 2; Kroll 2015 '者' 2, p. 597) -
zhuó
adverb
according to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Interchangable with 着, in the sense of局 处于 (GHC '者' 3). -
zhě
phonetic
ca
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ca; see 遮 (FGDB '遮')
Contained in
- 金刚者谓不可破坏(金剛者謂不可破壞) vajra is something that cannot be destroyed
- 欲者无常(欲者無常) sensuality is inconstant
- 譬喩者 Dārṣṭāntika
- 悲者 Karunya
- 侍者 an attendant ; an acolyte
- 郁伽长者会(郁伽長者會) Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui
- 有佛性者 those with Buddha-nature
- 善觉长者(善覺長者) Elder Suprabuddha; Suppabuddha
- 尊者世友 Vasumitra
- 胜利益应知,于身并属者(勝利益應知,於身并屬者) ultimate blessings should be understood as the body and its attributes
- 专家学者看佛光山 5:教育与艺文(專家學者看佛光山 5:教育與藝文) Fo Guang Shan in the Eyes of Experts and Scholars: Education and Arts
- 懈怠耕者经(懈怠耕者經) Xiedai Geng Zhe Jing
- 佛说德护长者经(佛說德護長者經) Śrīguptasūtra; Fo Shuo De Hu Zhangzhe Jing
- 独觉乘者(獨覺乘者) Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
- 手长者(手長者) Hatthaka
Also contained in
软体配送者 、 作者未详 、 恋脚癖者 、 旁观者 、 招聘者 、 未签字者 、 记者无国界 、 忍者神龟 、 趋战者劳 、 墨者 、 业者 、 奠基者 、 敘事者 、 防守者 、 有产者 、 骑马者 、 创办者 、 开辟者 、 崇拜者 、 创业者 、 倾听者 、 可望取胜者 、 牧羊者 、 施事者 、 劫持者 、 享乐主义者 、 来者不善,善者不来 、 研究者 、 轻者 、 提供者 、 投机者 、 儒者 、 侵截者 、 编者按 、 对抗者 、 制图者
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Three Pure Land Sutras 淨土三經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 96
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 90
- Dharma Words - Other 法語 ■其它 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 89
- Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 78
- Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 76
- Volume 11: Fo Guang Studies - Class 12: Confirmation of Humanistic Buddhism through Experience 第十一冊 佛光學 第十二課 人間佛教的經證 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 72
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 65
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (1) 人間佛教的藍圖(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 59
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: The Stages of Life 星雲日記28~自在人生 生涯四階段(1994/4/16~1994/4/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 59
- Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 54