做主 zuòzhǔ
zuòzhǔ
verb
to decide; to make decisions; to take responsibility
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: See 作主 (CC-CEDICT '做主')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1: The Essentials of Handling Affairs - The Form of Management 卷一 處事之要 主管的形象 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 4
- The Temperament of a Rooster 公雞性格 Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》 — count: 2
- Decorations 點 綴 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 2
- Me and Friends in the Worlds of Arts and Literature 我與藝文界的朋友們 Buddhist Affinities over a Century 6 - Culture and Education 2 《百年佛緣6-文教篇2》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 36 - The Disposition of an Apprentice: Appreciating Joy 星雲日記36~學徒性格 欣賞歡喜(1995/8/16~1995/8/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
- Chapter 1: Don't Take Lightly - Ten Items for Management 卷一 不可輕 主管十事 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 2
- Scroll 1: The Essentials of Handling Affairs - Benevolence for Management (1) 卷一 處事之要 善為主管(一) Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 2
- The Mainland Sangha in Taiwan 大陸僧侶在台灣 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 2
- Scroll 3: The Four Aspects of the Dharma are Everywhere - Four Essentials for Commanders 卷四 處眾四法 主管四要 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 2
- I am the Host 我是主人 Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》 — count: 1
Collocations
- 做主管 (做主管) 可以到我這裡來做主管 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 1: Different Types of Monasteries 第一講‧叢林類別 — count: 31
- 做主人 (做主人) 白天做主人 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Nothing is ended and nothing is extinguished - Part 27 [Lecture] 斷滅知見造生死業分第二十七 【講話】 — count: 7
- 不能做主 (不能做主) 精神病是自己理智不能做主 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 36 - The Disposition of an Apprentice: Explain Clearly 星雲日記36~學徒性格 講清楚、說明白(1995/7/16~1995/7/31) — count: 5
- 要做主 (要做主) 要做主管 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 — count: 3
- 做主七 (做主七) 我還請他做主七和尚 — Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》, My Old and Young Good Affinities 我的老幼善緣 — count: 2
- 人做主 (人做主) 臨時找七號或八號的人做主席 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 12: A Society that Loves to Read 第十二講‧書香社會 — count: 2
- 继续做主 (繼續做主) 請您再繼續做主席 — Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》, I Can Tolerate this for a Lifetime 我就這樣忍了一生 — count: 2
- 做主编 (做主編) 他繼續做主編 — Buddhist Affinities over a Century 6 - Culture and Education 2 《百年佛緣6-文教篇2》, The Changing Situation of the Taiwanese Buddhism Publishing World 台灣佛教出版界的風雲 — count: 2
- 喜欢做主 (喜歡做主) 都喜歡做主角 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, Decorations 點 綴 — count: 2
- 做主任 (做主任) 怎麼要我做主任秘書呢 — Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》, The Mainland Sangha in Taiwan 大陸僧侶在台灣 — count: 2