邪说 (邪說) xiéshuō
xiéshuō
noun
harmful teachings; evil doctrine
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '邪說')
Contained in
- 言说之巧(上) 疑人的事不可言说 蛊惑的事异端邪说 没有的事绝不妄说 他家的事不太好说 理亏的事不容分说 害人的事永远不说 错误的事不能传说 听来的事宁可莫说 感情的事无话可说 不实的事千万别说 尴尬的事羞对人说 误会的事就怕不说 街坊的事道听涂说 生气的事缓和再说 失误的事总会被说 道歉的事要自己说 纷诤的事再也不说 扫兴的事何必多说 劝诫的事看情况说 曾经的事好歹一说(言說之巧(上) 疑人的事不可言說 蠱惑的事異端邪說 沒有的事絕不妄說 他家的事不太好說 理虧的事不容分說 害人的事永遠不說 錯誤的事不能傳說 聽來的事寧可莫說 感情的事無話可說 不實的事千萬別說 尷尬的事羞對人說 誤會的事就怕不說 街坊的事道聽塗說 生氣的事緩和再說 失誤的事總會被說 道歉的事要自己說 紛諍的事再也不說 掃興的事何必多說 勸誡的事看情況說 曾經的事好歹一說) The Art of Talking (1) Do not speak about your doubts of others. Spells and bewitchment are heretical teachings. Do not mention something that is not true. It is not your place to talk about others' family matters. Needless to defend yourself when in a wrong position. Never say anything that may cause harm to people. Never spread unwholesome and detrimental news. It is better not to discuss mere hearsay. There is nothing to say about relationships. Never bring up anything that is not true. Hold back sharing your moments of embarrassment. Be sure to clarify your misunderstandings. Neighborhood rumors are just gossip. Think thrice before you speak out of anger. Mistakes are always being mentioned. Apologies should be said in person. Never speak again of past disputes. There is no need to mention what may dampen moods. Give your advice only according to circumstances. It does not hurt to mention past experiences.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Volume 10: Religion Overview - Class 16: A Buddhist View of Harmful Teachings 第十冊 宗教概說 第十六課 佛教對異端邪說的看法 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 9
- Answers Relating to Religion 有關宗教法答問 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 6
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Inter-Religion Relations' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「宗教之間」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 5
- The Significance of Triple Gem Refuge and the Five Precepts in Life 三皈五戒的人間意義 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 3
- Text - We should have the Spririt to be Willing to Die for a Just Cause 文 ■我們要有殉道的精神 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
- Four Kinds of Dharma Joy (Prajna) 四種法樂(般若) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 2
- Humble Opinions on Religious Legislation 宗教立法之芻議 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- Ten Non-Thoughts of the Young Buddhist Monastic Community (2) 青年僧伽的十有思想 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 2
- Section 1 India - Chapter 4: The Course of Events with the Scriptures Buddhist Councils 第一篇 印度篇 第四章 經典結集的過程 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- Lecture 16: Nine Levels of Monastic Quality 第十六講.僧眾九品 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 2
Collocations
- 异端邪说 (異端邪說) 勢必產生層出不窮的異端邪說 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Answers Relating to Religion 有關宗教法答問 — count: 19
- 外道邪说 (外道邪說) 盡形壽不皈依外道邪說 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 40 - Skillful Use of Spiritual Powers: Achievements and Virtue as the Result of Karma 星雲日記40~神通妙用 功德果報(1996/4/1~1996/4/15) — count: 12
- 散播邪说 (散播邪說) 散播邪說邪理的人 — Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》, Scroll 3: Planning to Break Out - Killer 卷三 設法突圍 殺手 — count: 3
- 立邪说 (立邪說) 卻另立邪說 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 16 - The Skillful Use of Chan: The Common Lives of People in the World 星雲日記16~禪的妙用 共生的地球人(1992/4/16~4/30) — count: 2
- 神权邪说 (神權邪說) 只是用神權邪說來控制人心 — Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》, Scroll 1: Do not Bicker - Six Must Nots 卷一 不要計較 六不可 — count: 2
- 邪说异端 (邪說異端) 有人說他是邪說異端 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Hong Kong 香港 — count: 2
- 邪说异 (邪說異) 以邪說異行 — Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》, The Modernization of Buddhism 佛教現代化 — count: 2
- 方便邪说 (方便邪說) 而不盲從方便邪說 — Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, A Buddhist View of Knowing by Seeing 佛教對知見的看法 — count: 2
- 斥邪说 (斥邪說) 提婆菩薩破斥邪說 — Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Bodhisattva and Volunteer 菩薩與義工 — count: 2
- 邪说消弭 (邪說消弭) 我想若欲令世上的各種邪說消弭於無形 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Answers Relating to Religion 有關宗教法答問 — count: 2