坦荡 (坦蕩) tǎndàng
tǎndàng
adjective
magnanimous; broad and level
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '坦蕩')
Contained in
- 人生二十笑 (二) 误会时洒脱一笑 展现人生的修为 分手时优雅一笑 展现人生的大气 生疏时亲切一笑 展现人生的随和 难堪时转念一笑 展现人生的睿智 羞愧时大方一笑 展现人生的率真 生病时达观一笑 展现人生的态度 苦恼时开怀一笑 展现人生的气度 紧张时天真一笑 展现人生的直率 受骗时开朗一笑 展现人生的坦荡 得意时含蓄一笑 展现人生的谦卑(人生二十笑 (二) 誤會時灑脫一笑 展現人生的修為 分手時優雅一笑 展現人生的大氣 生疏時親切一笑 展現人生的隨和 難堪時轉念一笑 展現人生的睿智 羞愧時大方一笑 展現人生的率真 生病時達觀一笑 展現人生的態度 苦惱時開懷一笑 展現人生的氣度 緊張時天真一笑 展現人生的直率 受騙時開朗一笑 展現人生的坦蕩 得意時含蓄一笑 展現人生的謙卑) Twenty Reasons to Laugh (2) A carefree smile in times of misunderstanding is a demonstration of one's deportment. An elegant smile in times of a breakup is a demonstration of one's manner. An amiable smile in times of estrangement is a demonstration of one's friendliness. A hopeful smile in times of sorrow is a demonstration of one's cleverness. A gracious smile in times of shame is a demonstration of one's ingenuousness. An optimistic smile in times of ailment is a demonstration of one's attitude. A happy smile in times of distress is a demonstration of one's comportment. An honest smile in times of nervousness is a demonstration of one's frankness. A warm smile in times of deceit is a demonstration of one's clear conscience. A reserved smile in times of triumph is a demonstration of one's humbleness.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - The Elegance of Conducting Oneself with Integrity 卷三 識人之要 做人的風儀 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: Have a Mind as Open as a Valley 星雲日記15~緣滿人間 虛懷若谷(1992/2/16~2/29) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 2
- Scroll 2: The Four Essentials of Being Human - Four Kinds of Unacceptable Conduct 卷二 為人四要 為人四不 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 2
- Scroll 2: Renewing Yourself - People of Noble Character and People of Little Virtue 卷二 更新自己 君子與小人 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 2
- Chapter 2: Challenging Limits - The Virtues of Light 卷二 挑戰極限 ■光的功用 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 2
- The Path of Even Conduct 行為平坦的道路 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 2
- From People's Basic Needs Discussing Chan School Life 從衣食住行談禪宗的生活 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 2
- A World of Elevated Life 生命昇華的世界 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 2
- Discussing Chan 談禪 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 2
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - One Person after Another 卷三 識人之要 人的次第 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 2
Collocations
- 坦荡荡 (坦蕩盪) 心胸坦蕩蕩 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Society, Crowds, and Politics 第一冊 社會人群政治 — count: 35
- 坦坦荡 (坦坦蕩) 如果能夠做到坦坦蕩蕩 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Interaction of Many Egos 第四冊 群我相處篇 — count: 11
- 君子坦荡 (君子坦蕩) 君子坦蕩蕩 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, The Wise and the Mean 君子與小人 — count: 9
- 心胸坦荡 (心胸坦蕩) 心胸坦蕩蕩 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Society, Crowds, and Politics 第一冊 社會人群政治 — count: 8
- 能坦荡 (能坦蕩) 就能坦蕩蕩 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 2: The Four Essentials of Being Human - Four Examples of Conduct 卷二 為人四要 做人四則 — count: 6
- 心中坦荡 (心中坦蕩) 心中坦蕩的人 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 2: Managing the Mind (2) - 卷二 心的管理 心的管理(二) — count: 5
- 平和坦荡 (平和坦蕩) 自己心胸平和坦蕩 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Path to Success and Improvement 第三冊 成功進步的道路 — count: 3
- 要坦荡 (要坦蕩) 做人心裡要坦蕩 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 3
- 坦荡无碍 (坦蕩無礙) 卻能坦蕩無礙 — Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Buddhism and Life (1) 佛教與生活(一) — count: 3
- 片坦荡 (片坦蕩) 襟空出一片坦蕩天地 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 32 - Seeking Help from Others is not as Good as Helping Oneself 星雲日記32~求人不如求己 求人不如求己(1994/12/1~1994/12/15) — count: 3