走去 zǒuqù
zǒuqù
verb
to walk over (to)
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '走去')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1: Life's Direction - Direction 卷一 人生的方向 方向 Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》 — count: 4
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 4
- Scroll 1: Life's Direction 卷一 人生的方向 人生的方向 Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》 — count: 4
- The Causes and Conditions of My Building Fo Guang Shan 我建佛光山的因緣 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 3
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 3
- Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 2
- The Affinities of my Public Speaking 我的講演緣 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 2
- Memories of Sympathetic Response to Buddhas and bodhisattvas與佛菩薩感應記 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 2
- 14. Give this Life to People 十四.將此一命布施給人 National Master Yulin 《玉琳國師》 — count: 2
- Lecture 12: Gender Equality 第十二講.男女平等 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 2
Collocations
- 来走去 (來走去) 等於過去漢高祖看到很多大將在宮廷外走來走去 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 27
- 方向走去 (方向走去) 都是朝著自己希望的方向走去 — Life's Ten Thousand Affairs 3 - A Magnanimous Life 《人間萬事3-豁達的人生》, Scroll 1: Life's Direction - One Sentence 卷一 人生的方向 一句話 — count: 17
- 未来走去 (未來走去) 一次又一次的往無盡的未來走去 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下) — count: 4
- 向前走去 (向前走去) 只要你昂首向前走去 — Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Happiness and Peace 幸福與安樂 — count: 3
- 中走去 (中走去) 佛陀獨自一人往毒蛇伏藏的竹林中走去 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Being Stingy and not Give in Charity (Giving, Cause and Effect) 慳吝不捨(布施、因果) — count: 3
- 走去时 (走去時) 正向一戶人家走去時 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Selfish Desires Meet with Bitter Retribution (Teaching) 私欲遭苦報(因果) — count: 2
- 迎面走去 (迎面走去) 竟還迎面走去 — Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》, Carelessness 馬馬虎虎 — count: 2
- 庵走去 (庵走去) 往千華庵走去 — National Master Yulin 《玉琳國師》, 14. Give this Life to People 十四.將此一命布施給人 — count: 2
- 路上走去 (路上走去) 朝光明的路上走去 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: Reflection of Hsing Yun Diary 星雲日記20~談空說有 「星雲日記」的回響 — count: 2
- 西方走去 (西方走去) 就朝西方走去 — Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》, Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Education' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「生命教育」的看法 — count: 2