败 (敗) bài
-
bài
verb
to defeat; to vanquish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 打败 or 战胜 (Guoyu '敗' v 1; Kroll 2015 '敗' 1; NCCED '败' 4; Unihan '敗') -
bài
verb
to decline
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 衰落; for example, the idiom 家败人亡 'the family declined and people died' (Guoyu '敗' v 6; Kroll 2015 '敗' 1b; NCCED '败' 7; Unihan '敗') -
bài
verb
to fail
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '败' 2; Unihan '敗') -
bài
verb
to rot; to spoil; to tarnish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 腐烂 (Guoyu '敗' v 5; Kroll 2015 '敗' 2; NCCED '败' 1) -
bài
verb
to lose; to be defeated
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 被打败 (Guoyu '敗' v 2; NCCED '败' 3; Unihan '敗') -
bài
verb
to ruin; to damage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 损坏 (Guoyu '敗' v 4; NCCED '败' 5) -
bài
adjective
worn
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '败' 6) -
bài
noun
a defeat
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '敗' n 1) -
bài
noun
failure
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '敗' n 2) -
bài
verb
to destroy; to wreck
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 破坏 (Guoyu '敗' v 3) -
bài
verb
to dispel; to eliminate; to remove
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 消除 (Guoyu '敗' v 7) -
bài
adjective
withered
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 消除 (Guoyu '敗' v 7)
Contained in
- 败根(敗根) roots of defeat
- 股票有涨有跌 经商有赚有赔 事业有起有落 计划有成有败 比赛有胜有负 地位有上有下 际遇有好有坏 人生有得有失(股票有漲有跌 經商有賺有賠 事業有起有落 計劃有成有敗 比賽有勝有負 地位有上有下 際遇有好有壞 人生有得有失) Stocks will rise and fall. Business has its profits and losses. Careers may succeed or fail. Plans will progress or decline. Races will create winners and losers. Ranking can climb or drop. A circumstance can be good or bad. Life has its gains and losses.
- 道败时信(道敗時信) to have faith at a time when the way has disappeared
- 不要做焦芽败种(不要做焦芽敗種) Let's not perish together.
- 阻碍碍要有诚意去消除 打击要有力量去承受 破坏要有勇气去修复 委屈要有自我去化解 汙辱要有宽容去忍受 失败要有毅力去振作 冲动要有定力去克服 无明要有慧光去照耀(阻碍礙要有誠意去消除 打擊要有力量去承受 破壞要有勇氣去修復 委屈要有自我去化解 汙辱要有寬容去忍受 失敗要有毅力去振作 衝動要有定力去克服 無明要有慧光去照耀) Overcome obstacles with sincerity. Bear the weight of setbacks with strength. Repair destruction with courage. Reconcile misunderstandings in person. Endure insults with tolerance. Recover from failure with persistence. Control your impulses with meditative concentration. Dispel the darkness of ignorance with the light of wisdom.
Also contained in
颓败 、 金玉其外,败絮其中 、 败落 、 成败论人 、 战败 、 成也萧何,败也萧何 、 成事不足,败事有余 、 成则为王,败则为寇 、 破败 、 倒败 、 败坏 、 成败在此一举 、 败缺 、 家败人亡 、 善败 、 骄者必败 、 腐败罪 、 败子 、 一败涂地 、 败兴 、 功败垂成 、 败走 、 败军 、 贪污腐败 、 诈败 、 身败名裂 、 政治腐败 、 开败 、 败仗 、 大败 、 失败者 、 失败主义 、 骄兵必败 、 以失败而告终 、 易腐败 、 败露 、 败绩 、 击败 、 败散 、 慈母多败儿 、 立于不败之地 、 天命成败 、 皖系战败 、 败胃 、 转败为胜 、 壹败涂地
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 7 - Finding the Inner Heart Balance Point: A Win-Win Situation For All 星雲日記7~找出內心平衡點 皆大歡喜(1990/10/16~10/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 22
- Scroll 3: Being your Best - Ten Pitfalls Preventing Conduct with Integrity 卷三 做最好的自己 做人十敗 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 14
- Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 12
- Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - A Life of Poverty and Defeat 卷一 思想津梁 窮敗之命 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 8
- Scroll 1: Wisdom in Life - The Things in Life 卷一 人生的智慧 人生的現象 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 7
- Scroll 2: Take a Step Back and Think - Reasons for Poverty and Defeat 卷二 退一步想 窮敗之因 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 6
- Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 5
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Family Problems' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「家庭問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 4
- Reasons for Failure 失敗的原因 Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 4
- Scroll 3: How to Make Daily Improvements - Achievement, Causes and Conditions 卷三 如何日日增上 成果與因緣 Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》 — count: 4
Collocations
- 败事 (敗事) 怠惰是敗事的先驅 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Greed and Anger, Emotions and Ethics 第一冊 貪瞋感情是非 — count: 29
- 兵败 (兵敗) 殘兵敗卒也能訓練成勇士 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 — count: 26
- 败卒 (敗卒) 殘兵敗卒也能訓練成勇士 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 — count: 15
- 有失败 (有失敗) 有失敗的勇氣 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Diligence and Interpersonal Harmony in Life 第二冊 生活勤奮人和 — count: 15
- 穷败 (窮敗) 窮敗之命 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - A Life of Poverty and Defeat 卷一 思想津梁 窮敗之命 — count: 9
- 苻坚败 (苻堅敗) 呂光聞苻堅敗歿 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 — count: 8
- 败给 (敗給) 終是失去時效而敗給了烏龜 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Timeliness 時效性 — count: 7
- 败殁 (敗歿) 呂光聞苻堅敗歿 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 — count: 7
- 十败 (十敗) 做人十敗 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 — count: 5
- 败家 (敗家) 是敗家之道 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 3 The Path of Noble Character: The Path of Household Management 卷三 君子之道 治家之道 — count: 5