渡海 dù hǎi
dù hǎi
phrase
to cross the sea
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (Guoyu '渡海')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 5. Korea - Venerable Master Wonhyo, who Propogated Buddhism to the Common People 伍、韓國 ■普濟庶民元曉大師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 2
- Volume 4: Buddhist History - Class 19: History of Buddhism in Other Countries 第四冊 佛教史 第十九課 其他國家佛教史 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- My Affinity with Hong Kong Buddhism 我與香港佛教的法緣 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 2
- 2004 Letter for Spring Festival 2004年新春告白 Letters for Spring Festival (A Letter to Dharma Friends) 《新春告白(致護法朋友們的一封信)》 — count: 2
- Walking 走路 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 2
- 1. China - Tiantai Educator Venerable Tanxu 壹、中國 ■天台教育家倓虛法師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 2
- Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 2
- Buddhism and Ceremonies: A Prayer for the Sons and Daughters of Monastics 佛教‧法會 為出家兒女祈願文 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》 — count: 1
- Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 1
- 1. China - Japan Vinaya School Patriarch Venerable Master Jianzhen 壹、中國 ■日本律宗始祖鑑真大師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 1
Collocations
- 渡海到 (渡海到) 杯渡禪師晚年渡海到香港青山 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 — count: 13
- 渡海来 (渡海來) 隻身渡海來台時 — A Life With Palms Joined 1 - In Nanjing, I was my Mother's Audience 《合掌人生1-在南京,我是母親的聽眾》, Grandmother 外婆 — count: 10
- 渡海来台 (渡海來臺) 我隨僧伽救護隊渡海來臺 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Don't Compare, Don't Bicker 不比較,不計較 — count: 8
- 乘船渡海 (乘船渡海) 有一個人在乘船渡海的途中 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 13: Buddhist Phrases and Idioms 第十三講.佛教成語 — count: 3
- 渡海解救 (渡海解救) 經常乘船渡海解救漁民 — Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》, Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Folk Religions' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「民間信仰」的看法 — count: 3
- 杯渡海 (杯渡海) 浮杯渡海 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 — count: 3
- 飘洋渡海 (飄洋渡海) 飄洋渡海 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 1 Adapting to the Path of Life: Road 卷一 調適生命之道 路 — count: 2
- 渡海失败 (渡海失敗) 歷經六次渡海失敗 — A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》, Walking 走路 — count: 2
- 渡海刹那 (渡海剎那) 浮盃渡海剎那時 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing: Everyday Avalokitesvara 星雲日記4~凡事超然 日日觀音(1990/3/1~3/15) — count: 2
- 渡海来到 (渡海來到) 達摩祖師渡海來到中國 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Do not Become a Dolphin 不要做海豚 — count: 2