和平 hépíng
-
hépíng
noun
peace
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '和平' 2) -
hépíng
adjective
peaceful
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '和平' 1) -
hépíng
proper noun
Heping reign
Domain: History 历史 , Subdomain: China , Concept: Reign Name 年号
Notes: 460-465; reign name in the Northern Wei (Wikipedia '和平 (北魏)') -
hépíng
noun
Peace
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 世界和平 世界一家 Peace for the World; One World, One Family
- 世界宗教和平联盟(世界宗教和平聯盟) World Council of Religions for Peace
- 祈求世界和平万人献灯法会(祈求世界和平萬人獻燈法會) Prayer for World Peace and Light Offering Dharma Function
- 「和平钟声到台湾」祈求两岸和平回向法会(「和平鐘聲到台灣」祈求兩岸和平回向法會) “Peace Bell for Taiwan” Dharma Service
- 两岸降伏「非典」国泰民安世界和平祈福大法会(兩岸降伏「非典」國泰民安世界和平祈福大法會) Cross-Strait Eradication of Sars: A Blessing for Human Well-being And World Peace Dharma Service
- 祈求世界和平活动(祈求世界和平活動) Prayer for World Peace Ceremony
- 知足能忍是天堂 慈悲喜舍是道场 服务助人是福田 共生和平是乐园(知足能忍是天堂 慈悲喜捨是道場 服務助人是福田 共生和平是樂園) Contentment and patience create places of heaven, Kindness, compassion, joy, and equanimity are a way of practice, Service and assistance are the fields of merit, Peaceful coexistence is a paradise.
- 五和 1. 自心和乐 2. 人我和敬 3. 家庭和顺 4. 社会和谐 5. 世界和平(五和 1. 自心和樂 2. 人我和敬 3. 家庭和順 4. 社會和諧 5. 世界和平) Five Harmonies 1. Individual harmony achieved through joy; 2. Interpersonal harmony achieved through respect; 3. Family harmony achieved through deference; 4. Social harmony achieved through cooperation; 5. World harmony achieved through peace.
- 自我的世界会和平(自我的世界會和平) we can still achieve inner peace
- 战争与和平(戰爭與和平) War and Peace ; War and Peace
- 降伏非典国泰民安世界和平祈福大法会(降伏非典國泰民安世界和平祈福大法會) Cross-Strait Prayer for SARS and World Peace Dharma Service
- 世界宗教和平会议(世界宗教和平會議) World Assembly of Religions for Peace
- 忠孝仁爱 信义和平(忠孝仁愛 信義和平) Loyalty, Filial Devotion, Benevolence ; Righteousness and Peace
- 爱与和平宗教祈福大会(愛與和平宗教祈福大會) Love and Peace Prayer Ceremony
- 世界和平朝圣法会(世界和平朝聖法會) Pilgrimage And Religious Service for World Peace
- 为世界和平祈愿文(為世界和平祈願文) “A Prayer for World Peace”
- 信义和平(信義和平) Righteousness and Peace
- 世界和平 天下一家 Peace for the World; One World, One Family
- 各宗教领袖为世界和平联评座谈(各宗教領袖為世界和平聯評座談) Forum on World Peace with the Religious Leaders
Also contained in
世界和平 、 和平共处五项原则 、 国际和平基金会 、 调和平均数 、 和平县 、 和平乡 、 和平特使 、 和平红利 、 和平统一 、 永久和平 、 和平里 、 和平主义 、 和平鸽 、 诺贝尔和平奖 、 维护和平 、 和平解决 、 和平鸟 、 和平区 、 和平谈判 、 袁和平 、 祖国和平统一委员会 、 绿色和平 、 和平会谈 、 和平共处 、 和平队 、 和平条约
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'War and Peace' 社會議題探討(上冊) 佛教對「戰爭與和平」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 86
- Hsing Yun Diary 42 - Examining Thoughts: Open and Develop the Field of the Mind 星雲日記42~檢查心念 開發心田(1996/8/1~1996/8/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 44
- Equality and Peace 平等與和平 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 36
- Buddhism and Peace 佛教與和平 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 34
- Hsing Yun Diary 1 - Peaceful and Carefree: Lighting the Lamp of the Heart 星雲日記1~安然自在 點亮心燈(1989/10/1~10/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 32
- Scroll 3 The Path of Noble Character: The Path of Peace 卷三 君子之道 和平之道 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 27
- Writings on Application in Life - A Worldview 生活應用篇 世界觀 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 15
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Community Issues' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「族群問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 14
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: Upholding Love 星雲日記28~自在人生 愛的攝受、力的折服(1994/3/16~1994/3/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 14
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Inter-Religion Relations' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「宗教之間」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 14
Collocations
- 和平相处 (和平相處) 中國的禪宗和淨土宗就比較能和平相處 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 13: Combined Practice of Chan and Pureland 第十三講.禪淨共修 — count: 11
- 才能和平 (才能和平) 才能和平 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Using Compassion, Wisdom, and Patience 第一冊 慈悲智慧忍耐 — count: 9
- 要和平 (要和平) 要和平 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 14: Rules for Common Dwelling 第十四講‧共住規約 — count: 6
- 能和平 (能和平) 中國的禪宗和淨土宗就比較能和平相處 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 13: Combined Practice of Chan and Pureland 第十三講.禪淨共修 — count: 6
- 和平共存 (和平共存) 促使全人類都能和平共存 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 6: Releasing Life and Liberating Humans 第六講‧放生放人 — count: 4
- 谋求和平 (謀求和平) 以尊重心才能謀求和平 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Faith and Spiritual Practice 第四冊 信仰修行篇 — count: 4
- 不能和平 (不能和平) 之所以不能和平共榮 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, Stubborn Prejudice 固執的偏見 — count: 4
- 致力和平 (致力和平) 佛教認為以無我觀才能致力和平 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Faith and Spiritual Practice 第四冊 信仰修行篇 — count: 3
- 实践和平 (實踐和平) 以平等心才能實踐和平 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Faith and Spiritual Practice 第四冊 信仰修行篇 — count: 3
- 倡导和平 (倡導和平) 現在舉世倡導和平 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, Human Disasters 人 禍 — count: 3