前后 (前後) qiánhòu
-
qiánhòu
noun
front and back
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '前後'; Guoyu '前後' 1) -
qiánhòu
noun
from beginning to end
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time
Notes: (CC-CEDICT '前後'; Guoyu '前後' 2)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Section 2 China - Chapter 2: Biographies of Eminent Monks Going West 第二篇 中國篇 第二章 西行高僧傳 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 7
- Huayan’s Five Classifications of the Teachings 華嚴五教章 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 5
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 4
- Me and Mainland Leaders at all Levels 我與大陸各階層的領導人們 Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》 — count: 4
- Huayan School - 3. Huayan School Thoughts and Divisions of Teaching 華嚴宗 參、華嚴宗的思想及其教判 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 4
- Hsing Yun Diary 37 - Wholesome Understanding 星雲日記37~善聽 善 聽(1995/10/16~1995/10/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 4
- Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location: Travel Notes from Europe 星雲日記8~慈悲不是定點 歐遊記事(1990/11/1~11/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 4
- The Causes and Conditions of my Writing 我的文字編寫因緣 Buddhist Affinities over a Century 5 - Culture and Education 1 《百年佛緣5-文教篇1》 — count: 4
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: The Vertical is Exhausted by the Three Time Periods 星雲日記20~談空說有 豎窮三際(1992/11/16~1992/11/30) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 4
- Chapter 1: Don't Take Lightly - Differences 卷一 不可輕 不一 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 4
Collocations
- 要前后 (要前後) 做人要前後一致 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs and Interacting with People 第一冊 做人處事結緣 — count: 4
- 前后一般 (前後一般) 做人要前後一般 — Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 4: Between Other and Self - Convincing People 卷四 人我之間 使人信受 — count: 3
- 前后后 (前後後) 前前後後舉出幾十個例子來闡述 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 13: Buddhist Phrases and Idioms 第十三講.佛教成語 — count: 3
- 前前后 (前前後) 前前後後舉出幾十個例子來闡述 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 13: Buddhist Phrases and Idioms 第十三講.佛教成語 — count: 3
- 前后左右 (前後左右) 而耳朵不管前後左右 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 2
- 悟道前后 (悟道前後) 於悟道前後所遭遇的迫害無數 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 2
- 前后因缘 (前後因緣) 他不了解前後因緣 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Six Things not to Discuss 卷二 修行之道 六事不說 — count: 2
- 有了前后 (有了前後) 有了前後內外 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Inside and Outside 內 外 — count: 2
- 没有前后 (沒有前後) 菩薩並沒有前後名次及功德多寡的分別 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 1: Taking Refuge in the Triple Gem 第一講.皈依三寶 — count: 2
- 前后三次 (前後三次) 前後三次 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 3 - Not Bearing a Purpose in Coming West: A Tree Leaf and a Leaf of Gold 星雲日記3~不負西來意 片葉片金(1990/1/1~1/15) — count: 2