善知识 (善知識) shànzhīshi
shànzhīshi
noun
Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Sanskrit equivalent: kalyāṇamitra, Pali: kalyāṇamitta, Japanese: zenchishiki, Tibetan: dge ba'i bshes gnyen; someone who is upright and moral in conduct and can teach the Dharma correctly; FGS translation standard: Dharma Friends (BL 'kalyāṇamitra', p. 410; Ding '善友'; Tzu Chuang 2012; FGDB '迦羅蜜'; SH '善友')
Contained in
- 同行善知识(同行善知識) Good Dharma friends who share in practice
- 大善知识(大善知識) a Dharma friend with great merit
- 外护善知识(外護善知識) Good Dharma friends who give
- 善知识; 1. 外护善知识 2. 同行善知识 3. 教授善知识(善知識; 1. 外護善知識 2. 同行善知識 3. 教授善知識) Dharma Friends: 1. good Dharma friends who give; 2. good Dharma friends who share in practice; 3. good Dharma friends who teach
- 教授善知识(教授善知識) Good Dharma friends who teach
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Benevolent Friends 善知識 Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》 — count: 33
- 2 Wisdom - Canonical Text and Notes 第二 般若品 經文.註釋 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 29
- Translation of Canonical Text 譯文 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 26
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: Balanced Compassion 星雲日記22~打開心門 平等的慈悲(1993/3/1~1993/3/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 21
- 6 Repentance and Reformation 第六品 懺悔品 經文.註釋 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 20
- 11. Buddhism Terminology 2 拾壹、佛門用語篇 ~之二 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 20
- Translation of Canonical Text 譯文 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 19
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 18
- Wealth is limited, prajñā is priceless - Part 24 [Lecture] 寶山有限般若無價分第二十四 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 17
- Lecture 14: To be Closer to Elder Masters 第十四講.親近長老 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 17
Collocations
- 亲近善知识 (親近善知識) 親近善知識 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 32
- 近善知识 (近善知識) 近善知識 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Like shadows, like bubbles, like dreams - Part 32 [Lecture] 受持演說勝無住行施分第三十二 【講話】 — count: 8
- 位善知识 (位善知識) 共參訪五十三位善知識 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 6
- 一个善知识 (一個善知識) 一個善知識的條件 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 5
- 要有善知识 (要有善知識) 信仰還是要有善知識 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 15: Home Visits 第十五講.家庭普照 — count: 4
- 菩萨善知识 (菩薩善知識) 若不遇諸佛菩薩善知識等以為緣 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Sentient beings and Buddhas are equal, transforming sentient beings - Part 25 [Lecture] 生佛平等無我度生分第二十五 【講話】 — count: 3
- 善知识给 (善知識給) 有善知識給我們接引 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 14: To be Closer to Elder Masters 第十四講.親近長老 — count: 3
- 靠善知识 (靠善知識) 必須靠善知識 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 3
- 劝善知识 (勸善知識) 今勸善知識 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 3 Resolving the Unresolved - Canonical Text and Notes 第三 決疑品 經文.註釋 — count: 2
- 寻找善知识 (尋找善知識) 尋找善知識 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 2