舍卫国 (舍衛國) shèwèi guó
shèwèi guó
proper noun
Sravasti; Savatthi
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain: India
, Concept: Place Name 地名
Notes: Sanskrit equivalent: Śrāvastī, Pali: Sāvatthī, Japanese: Shae koku, Tibetan: mnyan yod; a city and kingdom where the Buddha lived, located in present day Uttar Pradesh (BL 'Śrāvastī', pp. 851-852; FGDB '舍衛國')
Contained in
- 舍卫国王十梦经(舍衛國王十夢經) Shewei Guo Wang Shi Meng Jing
- 舍卫国王梦见十事经(舍衛國王夢見十事經) Shiwei Guo Wang Mengjian Shi Shi Jing
- 中天竺舍卫国祇洹寺图经(中天竺舍衛國祇洹寺圖經) Zhong Tianzhu Shewei Guo Zhihuan Si Tu Jing
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The King of Suvarṇabhūmi Attains Salvation (Prajna) 金地王得度(般若) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 7
- The Impermanence of Life (Cause and Effect) 人生無常(因果) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 5
- Section 1 India - Chapter 3: Establisment of Places of Practice 第一篇 印度篇 第三章 道場的設立 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 4
- Section 1 India - Chapter 8: Practice of the Bodhisattva Path 第一篇 印度篇 第八章 菩薩道的實踐 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 3
- The Verbal Karma of More and More (Precepts) 彌多的口業(持戒) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 3
- A Buddhist View of Treatment of Mental Disorders 佛教對心理病態的療法 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 3
- Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 法會啟建因緣分第一 【譯文 原典 注釋】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 3
- Subduing Arrogance (Teaching) 降伏傲慢(教化) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 3
- Buddhism and Indian Monarchs 佛教與印度帝王 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 2
- Lecture 10: Giving and Forming Connections 第十講‧布施結緣 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 2
Collocations
- 在舍卫国 (在舍衛國) 佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園中 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 法會啟建因緣分第一 【譯文 原典 注釋】 — count: 41
- 舍卫国只树给孤独园 (舍衛國祇樹給孤獨園) 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 10: Giving and Forming Connections 第十講‧布施結緣 — count: 16
- 到舍卫国 (到舍衛國) 到舍衛國的祗園精舍拜訪佛陀 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Undertaking responsibility for family and work - Part 15 [Lecture] 信受奉行荷擔家業分第十五 【講話】 — count: 9
- 度舍卫国 (度舍衛國) 中印度舍衛國波斯匿王之女 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk: Perfectly Willing 星雲日記19~談心接心 心甘情願(1992/10/16~1992/10/31) — count: 9
- 舍卫国祇园精舍 (舍衛國祇園精舍) 佛陀曾在舍衛國祇園精舍宣說 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 14: Srimala's Ten Great Vows 第三冊 菩薩行證 第十四課 勝鬘夫人的十大受 — count: 7
- 舍卫国说法 (舍衛國說法) 一會兒在北方的舍衛國說法 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Past and Present in the Establishment of Buddhist Schools 佛教興學的往事與未來 — count: 4
- 舍卫国波斯匿王 (舍衛國波斯匿王) 中印度舍衛國波斯匿王之女 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk: Perfectly Willing 星雲日記19~談心接心 心甘情願(1992/10/16~1992/10/31) — count: 4
- 舍卫国内 (舍衛國內) 舍衛國內 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 3
- 舍卫国中 (舍衛國中) 舍衛國中出現了五百盜賊 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Transforming Thiefs (Teaching) 度化盜賊(教化) — count: 3
- 舍卫国娑 (舍衛國娑) 二世紀中印度舍衛國娑枳多城人 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 4: Collection of Treatises 第二冊 佛教的真理 第四課 論 藏 — count: 3