俗谛 (俗諦) súdì
súdì
noun
saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Sanskrit equivalent: saṃvṛtisatya, Pali: sammutisacca, Japanese: sezokutai; refers to the reality of the secular world, without an understanding of dependent origination. Opposed to 真谛 'absolute truth' (BL 'saṃvṛtisatya'; FGDB '俗諦')
Contained in
- 世俗谛(世俗諦) worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Three Treatise School - 3. Thought and Classification of Teachings 三論宗 參、三論宗的教義及其教判 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 11
- Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 16: Emptiness and Having Self 第二冊 佛教的真理 第十六課 空有 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- Satyasiddhi School - Thought and Classification of Teachings 成實宗 參、成實宗的教義及其教判 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 4
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 8: Three Treatise School 第五冊 宗派概論 第八課 三論宗 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Not giving rise to belief in laksana - Part 31 [Lecture] 真知真見法相不生分第三十一 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 3
- Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 17: The Middle Path 第二冊 佛教的真理 第十七課 中 道 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 3: Indian Mahāyāna Buddhism Schools of Thought 第五冊 宗派概論 第三課 印度大乘佛教學派 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Three Treatise School - 1. The Origin and Development, and Continued Tradition of the Three Treatise School 三論宗 壹、三論宗的源流及其傳承 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 2
- Purification of the mind and doing good works are not distinguished as higher or lower - Part 23 [Lecture] 淨心行善法無高下分第二十三 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 5: Satyasiddhi School 第五冊 宗派概論 第五課 成實宗 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
Collocations
- 顺俗谛 (順俗諦) 是佛順俗諦說 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Beyond form and laksana - Part 20 [Lecture] 見身無住離相見性分第二十 【講話】 — count: 6
- 俗谛又名 (俗諦又名) 俗諦又名 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism and Training in Wisdom 人間佛教的慧學 — count: 5
- 俗谛而立 (俗諦而立) 不過依俗諦而立的假名 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 般若為三世諸佛母分第八 【譯文 原典 注釋】 — count: 3
- 俗谛而言 (俗諦而言) 是如來順俗諦而言 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Speaking the unspeakable - Part 21 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 解脫真性無法可說分第二十一 【譯文 原典 注釋】 — count: 2
- 真谛俗谛 (真諦俗諦) 真諦俗諦不二 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - A Blueprint for a Humanistic Pure Land 禪門淨土篇 人間淨土的藍圖 — count: 2
- 空俗谛 (空俗諦) 只空俗諦 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 8: Three Treatise School 第五冊 宗派概論 第八課 三論宗 — count: 2
- 俗谛不二 (俗諦不二) 真諦俗諦不二 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - A Blueprint for a Humanistic Pure Land 禪門淨土篇 人間淨土的藍圖 — count: 2
- 俗谛说 (俗諦說) 是佛順俗諦說 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Beyond form and laksana - Part 20 [Lecture] 見身無住離相見性分第二十 【講話】 — count: 2
- 代表俗谛 (代表俗諦) 代表俗諦的世間 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - A Blueprint for a Humanistic Pure Land 禪門淨土篇 人間淨土的藍圖 — count: 2
- 称做俗谛 (稱做俗諦) 一般把世間法稱做俗諦 — Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》, How to be a Buddha's Light Member - Lecture 2 怎樣做個佛光人 佛光人第二講 — count: 2