共修 gòng xiū
gòng xiū
noun
Dharma service
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept: Dharma Service 法会
Notes: (FoguangPedia)
Contained in
- 随堂开示录 4:集会共修(隨堂開示錄 4:集會共修) Collection of Talks from Dharma Services: Cultivation Gatherings
- 福慧家园共修会(福慧家園共修會) Fu Hui Home for Spiritual Cultivation Service
- 念佛共修 Amitabha Chanting Service ; Amitabha Chanting Service
- 佛光山四大宗旨 1. 以文化弘扬佛法 2. 以教育培养人才 3. 以慈善福利社会 4. 以共修净化人心(佛光山四大宗旨 1. 以文化弘揚佛法 2. 以教育培養人才 3. 以慈善福利社會 4. 以共修淨化人心) Fo Guang Shan’s Four Objectives: 1. To propagate the Dharma through culture; 2. To foster talent through education; 3. To benefit society through charity; 4. To purify human minds through spiritual cultivation.
- 共修法会(共修法會) a regular Dharma service
- 共修集会(共修集會) collective cultivation
- 僧事百讲 4:集会共修(僧事百講 4:集會共修) One Hundred Lessons on Monastery Languages and Affairs: Cultivation and Gatherings
- 禅净共修(禪淨共修) Combined Practice of Chan and Pureland
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 14: Assembly and Group Cultivation 第十四講.集會共修 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 68
- My Ideas for Establishing a European Buddhist Center 我想建立歐洲佛教中心 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 12
- Where the Future of Buddhism Lies (Lecture 2) 佛教的前途在那裡(第二講) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 12
- Where the Future of Humanistic Buddhism Lies - Lecture 2 佛教的前途在那裏 第二篇 佛教的前途在那裏(第二講) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 11
- Chapter 22: My Always Lived amongst the “Masses” 【二十二說】我一直生活在「眾」中 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 11
- My Establishing Buddhist Places of Practice in Australia and New Zealand 我在澳紐開創佛教道場 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 10
- Scroll 1 Adapting to the Path of Life: Communal Practice and Study 卷一 調適生命之道 共修共學 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 9
- My Beginning with Buddhism in South America 我在南美洲佛教的起跑 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 9
- The Causes and Conditions for Building the Hehua Temple 我建荷華寺的因緣 A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》 — count: 7
- Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing: Practice Compassion and Wisdom Simultaneously 星雲日記4~凡事超然 悲智雙運(1990/4/16~4/30) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 7
Collocations
- 集会共修 (集會共修) 集會共修 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 14: Assembly and Group Cultivation 第十四講.集會共修 — count: 23
- 共修时 (共修時) 共修時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 14: Assembly and Group Cultivation 第十四講.集會共修 — count: 16
- 共修会 (共修會) 共修會 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Having Tastes in Life 生活的品味 — count: 16
- 共修活动 (共修活動) 如果有在家信眾的共修活動 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 17: Siksamana 第十七講.式叉摩那 — count: 10
- 大众共修 (大眾共修) 除了大眾共修之外 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 — count: 7
- 信徒共修 (信徒共修) 出家人不只要領導信徒共修 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 14: Assembly and Group Cultivation 第十四講.集會共修 — count: 7
- 共修净化人心 (共修淨化人心) 以共修淨化人心 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 15: Buddha's Light Organizations 第十五講.佛光組織 — count: 6
- 参加共修 (參加共修) 這樣來參加共修 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 14: Assembly and Group Cultivation 第十四講.集會共修 — count: 5
- 道场共修 (道場共修) 可以配合道場共修的時間集會 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 11: Various Types of Dharma Affairs 第十一講.法務種種 — count: 4
- 在共修 (在共修) 在共修之外 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 3: Secret Practice 第三講.密行修持 — count: 4