真诚 (真誠) zhēnchéng
-
zhēnchéng
adjective
true; sincere; genuine
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '真誠'; Guoyu '真誠'; Mathews 1931 '真誠', p. 36) -
zhēnchéng
adjective
sincerity
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 1. 一个真诚的微笑 给人无限的欢喜 2. 一句适当的鼓励 给人无穷的受用 3. 一件慈悲的善行 给人无量的因缘 4. 一则应机的故事 给人无尽的启示(1. 一個真誠的微笑 給人無限的歡喜 2. 一句適當的鼓勵 給人無窮的受用 3. 一件慈悲的善行 給人無量的因緣 4. 一則應機的故事 給人無盡的啟示) A sincere smile offers immeasurable joy. A fitting encouragement offers endless support. An act of compassion offers boundless possibilities. A relevant story offers infinite inspirations.
- 平心静气天真路 待人真诚意味长(平心靜氣天真路 待人真誠意味長) Peaceful and calm, one embarks on the road to simplicity; Sincere and earnest, one establishes timeless affinity.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 2: Who to Repent to - Self-Awakening 卷二 向誰懺悔 ■自覺 Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》 — count: 6
- Scroll 2: The Four Essentials of Being Human - The Essentials of the Four Prohibitions 卷二 為人四要 四重之要 Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》 — count: 5
- Chapter 40: A Sincere Confession - My Final Exhortation【四十說】真誠的告白--我最後的囑咐 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 5
- Scroll 3: The Gate of Happiness - What is “True” 卷三 幸福之門 何為「真」 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 5
- Scroll 1: What is on a Politician's Mind - Virtue 卷一 政治人的胸懷 美德 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 4
- Scroll 4: Between Other and Self - Self Restraint in doing Good Works 卷四 人我之間 律己行善 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 4
- Scroll 1: The Essentials of Handling Affairs - Means of Overcoming Difficulty in Work 卷一 處事之要 做事的津梁 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 4
- Scroll 2: The Best Way to Provide for One's Elders - Receiving Respect from Others 卷二 最好的供養 受人尊重 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 4
- Scroll 4: Between Other and Self - The Merit of a Group of Individuals 卷四 人我之間 群我之德 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 4
- Section 1 India - Chapter 6: A Buddhist Wheel Turning King 第一篇 印度篇 第六章 佛教的轉輪聖王 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 4
Collocations
- 要真诚 (要真誠) 要真誠美善 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 — count: 14
- 真诚来 (真誠來) 你可以用真誠來包裝自己的信仰 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Packaging 包 裝 — count: 7
- 真诚对待 (真誠對待) 以真誠對待他人 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 — count: 7
- 在真诚 (在真誠) 在真誠相待 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方 — count: 7
- 真诚相待 (真誠相待) 在真誠相待 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方 — count: 6
- 能真诚 (能真誠) 但能真誠的供養一盞燈 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 — count: 5
- 真诚待人 (真誠待人) 還是真誠待人 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 2: Take a Step Back and Think - Replacing a Jewel 卷二 退一步想 代替之寶 — count: 5
- 真诚使人信服 (真誠使人信服) 真誠使人信服 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Society, Crowds, and Politics 第一冊 社會人群政治 — count: 4
- 真诚忏悔 (真誠懺悔) 唯有真誠懺悔 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Greed and Anger, Emotions and Ethics 第一冊 貪瞋感情是非 — count: 4
- 真诚地 (真誠地) 並且真誠地懺悔 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 3: How to Make Daily Improvements - The Power of Repentance 卷三 如何日日增上 懺悔的力量 — count: 4