丈夫 zhàngfu
-
zhàngfu
noun
husband
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Family
Notes: Measure word: 个 (CC-CEDICT '丈夫'; Guoyu '丈夫' 3; Mathews 1931 '丈夫', p. 21) -
zhàngfu
noun
a great man
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '丈夫' 2; Mathews 1931 '丈夫', p. 21) -
zhàngfu
noun
a man who is one zhang tall
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '丈夫' 1) -
zhàngfu
proper noun
Primaeval Man; Supreme Man; Purusa
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: India
Notes: Sanskrit equivalent: puruṣa; a cosmic being in Vedic mythology whose sacrifice led to the creation of the Universe and soul in Samkhya philosophy (Dasgupta 2009, pp. 21, 238-239; FGDB '丈夫'; MW 'puruṣa')
Contained in
- 三十二大丈夫相 thirty two marks of excellence
- 丈夫自有冲天志 不向如来行处行(丈夫自有沖天志 不向如來行處行) A man of spirit aspires to soar far and high; Refusing to walk the same path as the Buddha.
- 无算丈夫无与等(無算丈夫無與等) unequaled among men; apratipudgala
- 佛陀十号; 1. 如来 2. 应供 3. 正遍知 4. 明行足 5. 善逝 6. 世间解 7. 无上士 8. 调御丈夫 9. 天人师 10. 世尊(佛陀十號; 1. 如來 2. 應供 3. 正遍知 4. 明行足 5. 善逝 6. 世間解 7. 無上士 8. 調御丈夫 9. 天人師 10. 世尊) Ten Names of the Buddha: 1. Thus-Come (tathagata); 2. Worthy One (arhat); 3. Truly All-Knowing; 4. Perfect in Knowledge and Conduct; 5. Well-Gone; 6. Knower of the World; 7. Unsurpassed; 8. Tamer; 9. Teacher of Heavenly and Human Beings; 10. World-Honored One
- 无上丈夫(無上丈夫) Supreme One; Unexcelled One
- 大丈夫相 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
- 调御丈夫(調禦丈夫) Tamer
- 大丈夫论(大丈夫論) Treatise on the Great Man ; Mahāpuruṣaśāstra; Da Zhangfu Lun
Also contained in
大丈夫 、 无毒不丈夫 、 男子汉大丈夫 、 丈夫气 、 大丈夫能屈能伸
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 8. Conversion of Family Members - 3. Interpersonal Relations 捌、佛化家庭篇 三、人際關係 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 51
- The View of Humanistic Buddhism Towards Some Problems - 3 A Buddhist View of Women (Speech in Taipei at the Sun Yat-sen Memorial Hall) 人間佛教對一些問題的看法 第三篇 佛教的女性觀(講於臺北國父紀念館) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 35
- A Buddhist View of Women 佛教的女性觀 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 30
- Chapter 1: Don't be Lacking - Five Kinds of Husband 卷一 不可缺 五種丈夫 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 29
- Chapter 1: Don't be Lacking - Five Levels of Husband 卷一 不可缺 丈夫五等 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 22
- Section 1 India - Chapter 7: An Early Buddhist Example of Monastic Faith 第一篇 印度篇 第七章 初期佛教僧信的典範 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 21
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Female Questions' 社會議題探討(上冊) 佛教對「女性問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 20
- Family and Morality: Prayer for a Husband 家庭‧倫理 為丈夫祈願文 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》 — count: 19
- The Buddha's Way of Teaching 佛陀的教育法 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 19
- Chapter 1: Don't be Lacking - Five Kinds of Wife 卷一 不可缺 五種妻子 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 18
Collocations
- 希望丈夫 (希望丈夫) 希望丈夫不要為聚財而奔忙 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for a Husband 家庭‧倫理 為丈夫祈願文 — count: 10
- 好丈夫 (好丈夫) 是指導男人如何做一個好丈夫 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 7: Buddhist Wedding 第七講‧佛化婚禮 — count: 5
- 丈夫在外 (丈夫在外) 竟是丈夫在外包養女人 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 17: Special People 第十七講‧特殊人物 — count: 4
- 等丈夫 (等丈夫) 下等丈夫 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Society, Crowds, and Politics 第一冊 社會人群政治 — count: 3
- 丈夫要 (丈夫要) 但是就如丈夫要想統治太太 — Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, Half and Half 一半一半 — count: 3
- 慰问丈夫 (慰問丈夫) 慰問丈夫 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Diligence and Interpersonal Harmony in Life 第二冊 生活勤奮人和 — count: 3
- 一个丈夫 (一個丈夫) 一個丈夫 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for a Wife 家庭‧倫理 妻子祈願文 — count: 2
- 丈夫视为 (丈夫視為) 將丈夫視為君王看待 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 5: Beween Monastics and Devotees 第五講.僧信之間 — count: 2
- 丈夫守孝 (丈夫守孝) 你應該替丈夫守孝三年 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 2: Upholding the Five Precepts 第二講.奉持五戒 — count: 2
- 丈夫对家 (丈夫對家) 希望丈夫對家庭 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for a Husband 家庭‧倫理 為丈夫祈願文 — count: 2