食物 shíwù
shíwù
noun
food
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Food and Drink
, Concept:
Notes: Measure word: 种 (CC-CEDICT '食物')
Contained in
- 自然界与人 大地供人居住 流水供人饮用 火力供人熟食 空气供人生存 阳光供人温暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒畅 夜晚供人休憩 道路供人行走 桥樑供人往来 百花供人欣赏 微风供人凉爽 果实供人品尝 食物供人存活 好药供人治病 江海供人潜水 森林供人氧气 山岳供人登高 家屋供人安全 禅修供人悟道(自然界與人 大地供人居住 流水供人飲用 火力供人熟食 空氣供人生存 陽光供人溫暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒暢 夜晚供人休憩 道路供人行走 橋樑供人往來 百花供人欣賞 微風供人涼爽 果實供人品嘗 食物供人存活 好藥供人治病 江海供人潛水 森林供人氧氣 山岳供人登高 家屋供人安全 禪修供人悟道) Nature and Humanity The Earth provides dwelling for humanity. Water provides nourishment for humanity. Fire provides cooked food for humanity. Air provides survival for humanity. Sunlight provides warmth for humanity. Snow provides a test of endurance for humanity. Moonlight provides comfort for humanity. Nighttime provides rest for humanity. Roads provide paths for humanity. Bridges provide passage for humanity. Flowers provide beauty for humanity. Gentle breezes provide coolness for humanity. Fruits provide good tastes for humanity. Food provides sustenance for humanity. Good medicine provides cures for humanity. Oceans and rivers provide swimming space for humanity. Forests provide oxygen for humanity. Mountains provide climbing space for humanity. Home provides safety for humanity. Meditation provides ways of enlightenment for humanity.
Also contained in
食物房 、 食物链 、 食物网 、 食物油 、 食物柜 、 食物及药品管理局 、 垃圾食物 、 庋食物 、 食物中毒
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (1) 佛教與自然生態(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 19
- Buddhism and the Flowers of Causes and Conditions 佛教與花的因緣 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 19
- A Roaming Monk Wanders the World 雲水行腳走天下 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 8
- A Life of Humanistic Buddhism - Part 2: Five Meal Contemplations 人間佛教的生活 第二篇 食存五觀 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 8
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Vegetarian Food Issues' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「素食問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 7
- Digestion 消 化 Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》 — count: 6
- Scroll 2: What did We Forget? - The Universal Nature of Food 卷二 忘記了什麼 平等性食物 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 6
- Hsing Yun Diary 35 - The Art of Speaking 星雲日記35~說話的藝術 說話的藝術(1995/5/1~1995/5/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 5
- Chapter 2: Thinking about Positioning for Advantage - Coming to the Source 卷二 往好處想 ■來源 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 5
- The Sphere of Nirvana 涅槃之後的境界 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 5
Collocations
- 食物还没有 (食物還沒有) 如果食物還沒有供佛 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 3
- 食物治疗 (食物治療) 有的是食物治療 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families: Appearances Arise from the Mind 星雲日記12~處處無家處處家 相由心生(1991/8/16~8/31) — count: 3
- 分解食物 (分解食物) 分解食物 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Digestion 消 化 — count: 3
- 拣择食物 (揀擇食物) 不揀擇食物的精粗 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 8: Thre Robes, Alms Bowl, and Nisidana 第八講.三衣缽具 — count: 2
- 食物比较 (食物比較) 因為庫房裡的食物比較豐富 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 4: Universal Tea Gathering and Talk 第四講.普茶談話 — count: 2
- 让食物 (讓食物) 而冰品讓食物滯留腸胃 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Six Kinds of Suitable Food and Drink 卷二 修行之道 飲食六宜 — count: 2
- 类食物 (類食物) 有七成受訪者很少吃榖類食物 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 33 - Pleasure is Empty: The Mind is the Treasure of the Buddha's Teaching 星雲日記33~享受空無 心地寶藏(1995/1/1~1995/1/15) — count: 2
- 靠食物 (靠食物) 身體要靠食物的營養 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方 — count: 2
- 运送食物 (運送食物) 我和黎元譽先生搶先到災區運送食物 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, First Act as a Beast of Burden, then Act as a Dragon or Elephant 先作牛馬.再作龍象 — count: 2
- 食物不合 (食物不合) 看到食物不合自己的口味 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 6: Buddhist Etiquettes and Rites 第六講.佛門禮法 — count: 2