运转 (運轉) yùnzhuǎn
-
yùnzhuǎn
verb
to revolve; to turn around; to follow a path
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '運轉'; Guoyu '運轉' 1) -
yùnzhuǎn
verb
for luck to change
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '運轉' 2)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 3
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 3
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Palliative Care' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「臨終關懷」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- Chapter 1: Natural Life 卷一 大自然的生命 ■大自然的生命 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 2
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (2) 佛教與自然生態(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- The View of Humanistic Buddhism Towards Some Problems - 6 A Buddhist View of Loyalty (Speech in Peikang) 人間佛教對一些問題的看法 第六篇 佛教的忠孝觀(講於北港) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 2
- Center 中 心 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 2
- Lecture 14: Administrative Matters 第十四講.行政學習 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 2
- Position in Space and Time 時空定位 Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》 — count: 2
- Grasping Space and Time 掌握時空 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 2
Collocations
- 财务运转 (財務運轉) 財務運轉 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing: Practice Compassion and Wisdom Simultaneously 星雲日記4~凡事超然 悲智雙運(1990/4/16~4/30) — count: 15
- 正常运转 (正常運轉) 寺務也才能正常運轉 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 14: Administrative Matters 第十四講.行政學習 — count: 8
- 在运转 (在運轉) 世間的一切像個輪子在運轉 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Virtue and Merit in Life Scroll 3: Repeated Cycles of Life and Death 卷三 道德福命 輪轉相繼 — count: 7
- 四时运转 (四時運轉) 乃至四時運轉 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Reality of Supernatural Powers 神通的真相 — count: 5
- 运转不息 (運轉不息) 行星運轉不息 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, To Never Retire 永不退休 — count: 4
- 机器运转 (機器運轉) 工廠機器運轉順暢 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 2: Managing the Mind - Setting the Mind in Motion 卷二 心的管理 運心 — count: 4
- 团体运转 (團體運轉) 能讓團體運轉的有兩種人 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 2 The Path of Cultivation: The Path of Leading People 卷二 修行之道 領眾之道 — count: 3
- 运转自如 (運轉自如) 自然能運轉自如了 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Interaction of Many Egos 第四冊 群我相處篇 — count: 3
- 序运转 (序運轉) 自能依序運轉 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, Seeking Order in Chaos 亂中求序 — count: 2
- 能运转 (能運轉) 自然能運轉自如了 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Interaction of Many Egos 第四冊 群我相處篇 — count: 2