管用 guǎnyòng
guǎnyòng
adjective
efficacious; useful
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Only Beginning to Practice as a Master - My Approach to Buddhism was Somewhat Creative 但開風氣不為師--我對佛教有些什麼創意 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 1
- Scroll 2: Sources of Joy - Promises 卷二 快樂的來源 承諾 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle: Life's Gas Station 星雲日記14~說忙說閒 人生加油站(1991/12/16~12/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- The Buddha in Our Lives, Scroll 1: The Use of 'One' 卷一 生活的佛教 「一」之用 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 1
- Chapter 2: Who to Repent to 卷二 向誰懺悔 ■向誰懺悔 Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》 — count: 1
- Lecture 7: Three Knives and Six Mallets 第七講.三刀六槌 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 1
- How I Managed Fo Guang Shan 我怎樣管理佛光山 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 1
- Lecture 10: Prayer and Proclamation 第十講.祈願告白 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle 星雲日記14~說忙說閒 說忙說閒(1991/12/1~12/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- Chapter 3: Training Your Thoughts - Successors 卷三 思想訓練 接班人 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 1
Collocations
- 要管用 (要管用) 一句承諾比契約還要管用 — Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》, Scroll 2: Sources of Joy - Promises 卷二 快樂的來源 承諾 — count: 3