传世 (傳世) chuánshì
chuánshì
verb
to hand down from ancient times
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Buddhism and Disciples Upholding the Dharma 佛教的護法信徒 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 3
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 27: Selected Ci Poetry 第十二冊 佛教作品選錄 第二十七課 詞選 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- 1. China - Feng Zikai, Painter of Bodhisattvas 壹、中國 ■菩薩畫家豐子愷 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 2
- The Mainland Sangha in Taiwan 大陸僧侶在台灣 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 2
- Scroll 4: Teaching and Study - The Great Use of the Canon 卷四 教導後學 「藏」的大用 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 2
- Chan School - 4. Great Masters of the Chan School and their Sayings 禪宗 肆、禪宗大師與禪門語錄 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 1
- Chan School - 3. A Work of Art in Meditative Practice and the Influence of Chan Studies 禪宗 參、禪門名著與禪學影響 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 1
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 25: Selected Poems 第十二冊 佛教作品選錄 第二十五課 詩選 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- 1. China - Venerable Chisong, who Transmitted Japanese Esoteric Buddhism 壹、中國 ■弘傳東密的持松法師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 1
- Past and Present in the Establishment of Buddhist Schools 佛教興學的往事與未來 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 1
Collocations
- 传世界 (傳世界) 佛法能夠弘傳世界 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Perfectly Willing 心甘情願 — count: 3
- 弘传世 (弘傳世) 佛法能夠弘傳世界 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Perfectly Willing 心甘情願 — count: 3
- 得以传世 (得以傳世) 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Organ Transplants 器官移植 — count: 3
- 学问传世 (學問傳世) 越是能以學問傳世 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, Acting Humbly 老做小 — count: 2
- 经典传世 (經典傳世) 經典傳世 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 2: Places - The Meaning of Great 卷二 處眾 大的真義 — count: 2
- 注疏传世 (註疏傳世) 經窺基注疏傳世而極盛 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 21: Spread of Central Indian Buddhism 第五冊 宗派概論 第二十一課 中印佛教的流傳 — count: 2
- 种传世 (種傳世) 夾雜白文的碑刻共有六種傳世 — Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》, Section 2 China - Chapter 12: Summary of Buddhism on the Frontier 第二篇 中國篇 第十二章 邊疆佛教的概況 — count: 2
- 等传世 (等傳世) 等傳世 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 25: Selected Poems 第十二冊 佛教作品選錄 第二十五課 詩選 — count: 2