双手 (雙手) shuāngshǒu
shuāngshǒu
noun
hands; pair of hands
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '雙手'; Guoyu '雙手')
Contained in
- 一灯照破心中暗 双手能做慈悲人(一燈照破心中暗 双手能做慈悲人) One single light can dispel the mind's darkness; Your hands suffice to show the compassion in you.
- 用双手多做好事 以力行创造净土(用双手多做好事 以力行創造淨土) Use your hands to do more good deeds; Direct your actions to building a Pure Land.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 4: Keeping in Step with the World - Two Hands can do Anything 卷四 與世界接軌 ■雙手萬能 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 24
- Chapter 4: Keeping in Step with the World - A Pair of Hands 卷四 與世界接軌 ■雙手 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 16
- Scroll 4: Cultivation of Habits - Raising Your Hand 卷四 養成習慣 舉手 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 12
- Scroll 2: Sources of Joy - Enjoyment 卷二 快樂的來源 享受 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 11
- Life and Faith 生活與信仰 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 9
- 10. Buddhist Education and Entertainment - 1. Sports 拾、佛教育樂篇 一、體育活動 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 8
- Hands 手 Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》 — count: 7
- Chapter 2: Who to Repent to - The Skillful Use of the Human Body 卷二 向誰懺悔 ■身體的妙用 Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》 — count: 6
- Chapter 4: Going Against Common Wisdom - The Sense Organs 卷四 激發智慧 ■感官 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 6
- Scroll 3: Development of the Self - How to Understand the Self 卷三 開發自我 如何了解自己 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 5
Collocations
- 用双手 (用雙手) 是要用雙手去服務 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 18
- 一双手 (一雙手) 乃至一雙手也能開創我們的前途道路 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, Walk with Right Path 要走正路 — count: 15
- 双手合十 (雙手合十) 都不如雙手合十表達內心的歡喜 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 1: Concepts of Buddhism - The Meaning of Joining Palms 卷一 佛教的理念 合掌的意義 — count: 9
- 双手捧 (雙手捧) 用雙手捧著 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 9: Various Kinds of Dharma Instruments 第九講.各種法器 — count: 5
- 双手去 (雙手去) 是要用雙手去服務 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 5
- 举起双手 (舉起雙手) 不覺舉起雙手作恐怖狀 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 双手做 (雙手做) 我的雙手做些什麼 — Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 3: Development of the Self - How to Understand the Self 卷三 開發自我 如何了解自己 — count: 4
- 双手紧握 (雙手緊握) 雙手緊握時代脈動與人心 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 — count: 3
- 伸出双手 (伸出雙手) 伸出雙手 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 3: Similes of Wisdom - Can and Cannot 卷三 智慧之喻 可與不可 — count: 3
- 双手大 (雙手大) 用雙手大做好事 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 — count: 3