归宿 (歸宿) guīsù
guīsù
noun
place to return to; home; final destination; ending
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 4: Chan Mind - The Final Destination 卷四 禪心 ■歸宿 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 10
- The Home of a Stable Body and Mind 身心安住的家園 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 4
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Education' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「生命教育」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 3
- Life after Death 死亡之後的生命 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 3
- The Sphere of Nirvana 涅槃之後的境界 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 3
- Translation of Canonical Text 譯文 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 2
- Chapter 28: King Prasenajit Seeks Refuge 第廿八章 波斯匿王的皈依 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 2
- From People's Past and Present to the Future 從人的過去、現在到未來 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 2
- Writings on the Chan School and Pure Land - The Essentials of the Teaching of Chanting the Name of the Buddha 禪門淨土篇 念佛法要 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 2
- Chapter 4: Reserve some Space - Needs 卷四 預留空間 需要 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 2
Collocations
- 归宿在 (歸宿在) 我們的歸宿在何方 — Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》, Chapter 4: Reserve some Space - Needs 卷四 預留空間 需要 — count: 6
- 安排归宿 (安排歸宿) 安排歸宿 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (2) 人間佛教的藍圖(下) — count: 4
- 归宿问题 (歸宿問題) 的歸宿問題 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - The Essentials of the Teaching of Chanting the Name of the Buddha 禪門淨土篇 念佛法要 — count: 3
- 精神归宿 (精神歸宿) 才會以宗教信仰為精神歸宿 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Application in Life - A View on Religion 生活應用篇 宗教觀 — count: 3
- 找到归宿 (找到歸宿) 當中陰身尚未找到歸宿 — Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, The Time Between Death and Rebirth 中陰身 — count: 2
- 大千归宿 (大千歸宿) 大千歸宿在懷抱 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - What is Chan? 禪門淨土篇 禪是什麼? — count: 2
- 一个归宿 (一個歸宿) 總想要有一個歸宿 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 3: Layout of a Monastery 第三講‧叢林布局 — count: 2
- 归宿从不 (歸宿從不) 對於他死後的歸宿從不仔細思量 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, King Prasenajit Takes Refuge (Teaching) 波斯匿王的皈依(教化) — count: 2
- 归宿想 (歸宿想) 為甚麼不為死後的歸宿想想呢 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, King Prasenajit Takes Refuge (Teaching) 波斯匿王的皈依(教化) — count: 2