垂下 chuíxià
chuíxià
verb
to hang (down); to droop; to dangle; to bend down
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes:
Contained in
- 愿将佛手双垂下 摸得人心一样平(願將佛手双垂下 摸得人心一樣平) May the Buddha’s hands reach down; To smooth the hearts of people as equals.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4: Cultivation of Habits - Raising Your Hand 卷四 養成習慣 舉手 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 2
- Chapter 4: Keeping in Step with the World - Two Hands can do Anything 卷四 與世界接軌 ■雙手萬能 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 2
- Scroll 1: The Incense of the World - Studying to be a Human Being 卷一 人間有花香 學做地球人 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 1
- Chapter 19: Practicing on Mount Gaya 第十九章 伽耶山太子修行 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 1
- Lecture 5: Five Years of Precept Learning 第五講.五年學戒 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 1
- Black Mouse, White Mouse 黑白二鼠 Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 1
- Chapter 30: My Formulation of New Buddhist Precepts【三十說】我訂定佛教新戒條 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 1
- The Doctrine of Compassion in Buddhism 佛教的慈悲主義 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 1
- Lecture 5: Entering and Leaving Buddha Halls 第五講.佛殿進出 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 1
- Buddhism and Sculpture 佛教與雕塑 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 1
Collocations
- 双垂下 (雙垂下) 願將佛手雙垂下 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 16
- 垂下来 (垂下來) 掛腿就是把雙腿垂下來坐 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 4: Four Types of Etiquettes 第四講.四種威儀 — count: 9
- 双手垂下 (雙手垂下) 阿彌陀佛雙手垂下 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Body Language 肢體語言 — count: 3
- 佛手垂下 (佛手垂下) 將佛手垂下 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 10 - Diligently Plowing the Field of the Heart: Reflection on Hsing Yun Diary 星雲日記10~勤耕心田 「星雲日記」的回響 — count: 3
- 岸上垂下 (岸上垂下) 太子手攀岸上垂下的樹枝方站起來 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Origin of Laba Congee (Giving) 臘八粥的由來(布施) — count: 2
- 地垂下 (地垂下) 手勢為手掌自然地垂下 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 9: Buddhist Symbols 第九講.佛教標誌 — count: 2
- 垂下能 (垂下能) 佛手垂下能救苦 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 36 - The Disposition of an Apprentice 星雲日記36~學徒性格 學徒性格(1995/8/1~1995/8/15) — count: 2
- 会垂下 (會垂下) 就會垂下來 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, The Study of Life in Buddhism 佛教的生活學 — count: 2