戒慎 jièshèn
jièshèn
adjective
vigilant; cautious
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '戒慎'; Guoyu '戒慎')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- A Brahmin Demands Repayment of a Debt (Cause and Effect) 婆羅門索債(因果) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 1
- Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism 弘明集 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 1
- Scroll 4 The Path to Happiness: The Path of Modesty 卷四 幸福之道 謙虛之道 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 1
- Buddhism and Ceremonies: A Prayer for the Samadhi Water Repentance Service 佛教‧法會 慈悲三昧水懺祈願文 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》 — count: 1
- Scroll 3: The Essentials of Work - Adapting 卷三 工作之要 調適 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 1
- Volume 4: Buddhist History - Class 7: Buddhism in the Wei and Jin Dynasties 第四冊 佛教史 第七課 魏晉佛教史 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Four Kinds of Disciple (Cultivation) 四種弟子(修持) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 1
- 8. Europe and Americas - First German Monastic, Elder San Jie Zhi 捌、歐美 ■德國首位比丘三界智長老 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 1
- Chapter 3: Honesty is Important - Six Things about Drinking Alcohol 卷三 誠實的重要 喝酒六事 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 1
- Buddhism and Translation Studies 佛教與翻譯學 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 1
Collocations
- 戒慎恐惧 (戒慎恐懼) 能不戒慎恐懼嗎 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 14: To be Closer to Elder Masters 第十四講.親近長老 — count: 10
- 要戒慎 (要戒慎) 也要戒慎恐懼地防範 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - Benevolence, Righteousness, Respect, and Wisdom 卷一 思想津梁 仁義禮智 — count: 3
- 戒慎警惕 (戒慎警惕) 可以令我們對瞋怨相諍的禍害有戒慎警惕的作用 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 3