罗什 (羅什) luó shén
luó shén
proper noun
Kumārajīva
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept: Monastic 法师
Notes: See 鳩摩羅什 (FGDB '鳩摩羅什')
Contained in
- 鸠摩罗什法师大义(鳩摩羅什法師大義) Venerable Kumārajīva's Great Meaning
- 究摩罗什(究摩羅什) Kumārajīva
- 三藏鸠摩罗什(三藏鳩摩羅什) Kumārajīva
- 鸠摩罗什婆(鳩摩羅什婆) Kumārajīva
- 鸠摩罗什(鳩摩羅什) Kumarajiva; Kumārajīva
- 四大译师; 1. 鸠摩罗什 2. 玄奘 3. 真谛 4. 义净 * 不空(四大譯師; 1. 鳩摩羅什 2. 玄奘 3. 真諦 4. 義淨 * 不空) Four Great Chinese Translators: 1. Kumarajiva; 2. Xuanzang; 3. Paramartha; 4. Yijing; * Amoghavajra (The Esoteric School additionally venerates the translator Amoghavajra, who they recognize as the Sixth Patriarch of their school.)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 1. China - Divine Sutra Translator Kumarajiva 壹、中國 ■譯經聖手鳩摩羅什 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 68
- Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna 大乘大義章 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 30
- Three Treatise School - 1. The Origin and Development, and Continued Tradition of the Three Treatise School 三論宗 壹、三論宗的源流及其傳承 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 23
- 1. China - First in Understanding Emptiness Venerable Master Seng Zhao 壹、中國 ■解空第一僧肇大師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 18
- Preface 前言 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 14
- Section 2 China - Chapter 4: Emperors and Buddhism 第二篇 中國篇 第四章 帝王與佛教 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 10
- Volume 4: Buddhist History - Class 7: Buddhism in the Wei and Jin Dynasties 第四冊 佛教史 第七課 魏晉佛教史 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 7
- Vimalakirti Sutra 維摩詰所說經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 7
- Section 2 China - Chapter 3: Development of the Undertaking to Translate the Scriptures 第二篇 中國篇 第三章 譯經事業的開展 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 7
- The Three Pure Land Sutras 淨土三經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 6
Collocations
- 罗什回答 (羅什回答) 羅什回答 — Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna 大乘大義章 — count: 15
- 罗什译 (羅什譯) 但還是以羅什譯的為最盛行 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Preface 前言 — count: 10
- 罗什先后 (羅什先後) 羅什先後譯出 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 — count: 8
- 罗什门 (羅什門) 又與羅什門下的 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 — count: 8
- 罗什始 (羅什始) 羅什始得東至長安 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 — count: 8
- 罗什通达 (羅什通達) 羅什通達多種語言 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 — count: 7
- 罗什译本 (羅什譯本) 就是以羅什譯本為基礎的 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Preface 前言 — count: 5
- 罗什大师 (羅什大師) 羅什大師為了譯經事業的開展 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 17: Special People 第十七講‧特殊人物 — count: 5
- 罗什一生 (羅什一生) 羅什一生致力弘通的法門 — Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Prajnaparamita Diamond Sutra 金剛般若波羅蜜經 — count: 4
- 罗什法师 (羅什法師) 特別是羅什法師 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Preface 前言 — count: 3