尾巴 wěiba
-
wěiba
noun
tail
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '尾巴'; Guoyu '尾巴' 1) -
wěiba
noun
a follower
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '尾巴' 2) -
wěiba
noun
unfinished business
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '尾巴' 3)
Also contained in
老鼠尾巴 、 夹起尾巴 、 拖尾巴 、 猪尾巴 、 狗子夹尾巴 、 翘尾巴 、 留尾巴 、 狐狸尾巴 、 夹尾巴
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 30 - The Marathon of Life: One Sentence 星雲日記30~人生的馬拉松 一句話(1994/7/1~1994/7/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 8
- Hsing Yun Diary 9 - Remain Carefree in Observing the Mind 星雲日記9~觀心自在 觀心自在(1991/1/1~1/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 4
- Where is the Road Ahead? 前途在哪裏? Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》 — count: 4
- Malaysia 馬來亞 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 3
- The Study of Fate in Buddhism 佛教的生命學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 3
- The Study of Fate in Buddhism 佛教的生命學 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 3
- Lecture 13: Buddhist Phrases and Idioms 第十三講.佛教成語 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 3
- Attitude for Seeking the Dharma 求法的態度 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 3
- Happiness and Peace 幸福與安樂 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 3
- Scroll 3: Development of the Self - Self Improvement 卷三 開發自我 改善自己 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 3
Collocations
- 尾巴上 (尾巴上) 我們狗兒的幸福是在尾巴上 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Future will be Better than the Past 未來比過去美好 — count: 10
- 在尾巴 (在尾巴) 我們狗兒的幸福是在尾巴上 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Future will be Better than the Past 未來比過去美好 — count: 8
- 摇尾巴 (搖尾巴) 搖搖尾巴 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Malaysia 馬來亞 — count: 7
- 老虎尾巴 (老虎尾巴) 子路很得意的將老虎尾巴揣在懷裏 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 9 - Remain Carefree in Observing the Mind 星雲日記9~觀心自在 觀心自在(1991/1/1~1/15) — count: 3
- 尾巴绕 (尾巴繞) 於是蛇尾便把尾巴繞在樹上 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Not Giving an Inch 不讓一步 — count: 3
- 咬尾巴 (咬尾巴) 你咬尾巴是咬不到的 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, Where is the Road Ahead? 前途在哪裏? — count: 3
- 高尾巴 (高尾巴) 翹高尾巴 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Compound laksana - Part 30 [Lecture] 依報無住世界假相分第三十 【講話】 — count: 2
- 大象尾巴 (大象尾巴) 摸到大象尾巴的盲人說 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 13: Buddhist Phrases and Idioms 第十三講.佛教成語 — count: 2
- 尾巴表示 (尾巴表示) 就用搖尾巴表示語言 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Think, Speak, Listen, Act 想說聽行 — count: 2
- 尾巴讨厌 (尾巴討厭) 蛇尾巴討厭蛇頭總是走在前面 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, The Study of Fate in Buddhism 佛教的生命學 — count: 2