无谓 (無謂) wúwèi
wúwèi
adjective
for no reason; pointless
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: In the sense of 没有道理 (CC-CEDICT '無謂'; Guoyu '無謂')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas: Reflection of Hsing Yun Diary 星雲日記13~法無定法 「星雲日記」的回響 Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas: Fate has a Hold on Me 星雲日記13~法無定法 命運操之在我(1991/10/16~10/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 2
- Scroll 1 Adapting to the Path of Life: The Cultivation of “Not” 卷一 調適生命之道 「無」的修行 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 1
- Photographs 照相 A Life With Palms Joined 1 - In Nanjing, I was my Mother's Audience 《合掌人生1-在南京,我是母親的聽眾》 — count: 1
- Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 1
- Writings on the Chan School and Pure Land - The Essentials of the Teaching of Chanting the Name of the Buddha 禪門淨土篇 念佛法要 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 1
- Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 5: Precepts and Rules 第九冊 佛教問題探討 第五課 戒律 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
- Do Not Miss a Golden Opportunity 不要錯失良機 Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》 — count: 1
- Prefaces - “Songs for Silent Breathing” Preface by Hsing Yun, Republic 序 ■《無聲息的歌唱》序 民國‧星雲 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 1
- A World of Elevated Life 生命昇華的世界 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 1
Collocations
- 在无谓 (在無謂) 不要因思想閉塞而浪費在無謂的人事裡 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Interaction of Many Egos 第四冊 群我相處篇 — count: 7
- 做无谓 (做無謂) 我不必要再做無謂的努力 — Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 3: Development of the Self - Scuplting the Self 卷三 開發自我 自我雕琢 — count: 5
- 生命无谓 (生命無謂) 我想到我不能讓寶貴的青春與生命無謂的虛度 — Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Songs for Silent Breathing” Preface 《無聲息的歌唱》序 — count: 5
- 无谓地 (無謂地) 消防人員無謂地四處奔波 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, Mischief 惡作劇 — count: 4
- 一些无谓 (一些無謂) 不要讓一些無謂的問題自我困擾 — Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》, Scroll 3: The Essentials of Work - Handling Problems 卷三 工作之要 問題的處理 — count: 4
- 发生无谓 (發生無謂) 不時發生無謂的糾紛 — Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Buddha Tranforms Sujata (Teaching) 佛度玉耶(教化) — count: 3
- 造成无谓 (造成無謂) 但有時也會造成無謂的誤會 — A Life With Palms Joined 1 - In Nanjing, I was my Mother's Audience 《合掌人生1-在南京,我是母親的聽眾》, Photographs 照相 — count: 3
- 避免无谓 (避免無謂) 才能避免無謂的爭端 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任 — count: 3
- 受到无谓 (受到無謂) 他為了不讓百姓受到無謂的損害 — Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Buddhism and Life (3) 佛教與生活(三) — count: 2
- 招来无谓 (招來無謂) 自然也會招來無謂的侮辱 — Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 3: Development of the Self - Perfecting the Self (2) 卷三 開發自我 自我健全(二) — count: 2