心净 (心淨) xīn jìng
xīn jìng
phrase
A Pure Mind
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain: Fo Guang Shan
, Concept:
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 心净一切净(心淨一切淨) A Pure Mind Makes Everything Just as Pure
- 心净踊跃(心淨踊躍) thrilled with pure-heartedness
- 心净国土净 人成即佛成(心淨國土淨 人成即佛成) A pure mind sees the world just as pure; An attained character is no different from buddhahood.
- 心正则本立 本立则道生 道生则心净 心净则自然(心正則本立 本立則道生 道生則心淨 心淨則自然) An upright character establishes one's principle. An established principle nurtures the Way. A nurtured Way purifies the mind. A purified mind brings perfect ease.
- 唯心净土(唯心淨土) mind-only Pure Land
- 心二十 心光则明 心明则净 心净则清 心空则有 心正则定 心定则安 心慧则圆 心圆则满 心悦则喜 心公则平 心宽则容 心融则和 心和则诚 心平则静 心大则广 心广则开 心好则美 心慧则巧 心慈则善 心诚则灵(心二十 心光則明 心明則淨 心淨則清 心空則有 心正則定 心定則安 心慧則圓 心圓則滿 心悅則喜 心公則平 心寬則容 心融則和 心和則誠 心平則靜 心大則廣 心廣則開 心好則美 心慧則巧 心慈則善 心誠則靈) Twenty Conditions of the Mind When the mind is illuminated, there is brightness. When the mind is bright, there is purity. When the mind is pure, there is clarity. When the mind is empty, there is everything. When the mind is virtuous, there is calm. When the mind is calm, there is peace. When the mind is wise, there is perfection. When the mind is perfect, there is completeness. When the mind is joyful, there is happiness. When the mind is fair, there is equanimity. When the mind is magnanimous, there is tolerance. When the mind is harmonious, there is peace. When the mind is peaceful, there is sincerity. When the mind is fair, there is tranquility. When the mind is vast, there is broadness. When the mind is broad, there is openness. When the mind is kind, there is beauty. When the mind is wise, there is agility. When the mind is loving, there is kindness. When the mind is sincere, anything is possible.
- 心净土净 人成佛成(心淨土淨 人成佛成) A Pure Mind Makes Everything Just as Pure; Buddhahood Is Attained When Human Characters Are Perfected
- 步步过唯心净土 人人见自性弥陀(步步過唯心淨土 人人見自性彌陀) Step after step we traverse the mind's Pure Land; Being after being we realize our intrinsic Amitabha.
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Vimalakirti Sutra 維摩詰所說經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 5
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'War and Peace' 社會議題探討(上冊) 佛教對「戰爭與和平」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 3
- Writings on the Chan School and Pure Land - How to Practice Chan Meditation? 禪門淨土篇 如何參禪? Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 3
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 3
- Chapter 1: Cultivation of Giving - Skillful use of the 'Mind' 卷一 給的修行 ■「心」的妙用 Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》 — count: 3
- Writings on the Chan School and Pure Land - The Meaning of a Humanistic Pure Land 禪門淨土篇 人間淨土的意義 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 3
- Writings on the Chan School and Pure Land - Building a Mind-Only Pure Land 禪門淨土篇 建設唯心淨土 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 3
- From the Real World to the Ideal World 從現實的世界到理想的世界 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 3
- Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Lecture] 莊嚴佛土無有住相分第十 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 3
- Scroll 4: Between Other and Self - Careful Development of Moral Character 卷四 人我之間 慎心進德 Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》 — count: 2
Collocations
- 心净国土 (心淨國土) 心淨國土淨 — Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》, Chapter 1: Cultivation of Giving - Skillful use of the 'Mind' 卷一 給的修行 ■「心」的妙用 — count: 12
- 心净土 (心淨土) 是心淨土淨的世界 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - The Meaning of a Humanistic Pure Land 禪門淨土篇 人間淨土的意義 — count: 9
- 心净化 (心淨化) 一個人能把心淨化了 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 10: Conclusion - Approaching the Awakened State 第十講 八大人覺經的總結 — count: 5
- 心净佛土 (心淨佛土) 隨其心淨佛土莊嚴 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Lecture] 莊嚴佛土無有住相分第十 【講話】 — count: 4
- 寄心净 (寄心淨) 自此寄心淨土 — Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Yunqi Bodhisatta Master Lianchi 壹、中國 ■雲棲菩薩蓮池大師 — count: 2
- 心净可以 (心淨可以) 心淨可以美化我們的世界 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again 星雲日記18~把心找回來 把心找回來(1992/8/1~1992/8/15) — count: 2
- 翘心净 (翹心淨) 是以翹心淨土 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 5: Preface to the Buddhist Canon by Emperor Taizong of Tang 第十二冊 佛教作品選錄 第五課 三藏聖教序 唐‧李世民 — count: 2