回去 huíqu
-
huíqu
verb
to return; to come back
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Concept: Direction 方向
Notes: Often functions as a compound complement of direction. 去 indicates that the object is going in a direction away from the speaker (CC-CEDICT '回去'; Guoyu '回去' 1) -
huíqu
verb
to pass away; to die
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '回去' 2)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 38 - Lowering Your Head 星雲日記38~低下頭 低下頭(1995/12/1~1995/12/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 8
- The Human Warmth of Humanistic Buddhism - 4 人間佛教的人情味 之四 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 8
- Lecture 13: Day Off and Time Off 第十三講‧放香假期 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 8
- From Humorous Free and Easy Discussing Chan School Characters 從風趣灑脫談禪宗的人物 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 6
- Lecture 8: Family Gathering 第八講.親屬聚會 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 6
- Malaysia 馬來亞 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 6
- The Study of Life in Buddhism 佛教的生活學 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 6
- How to Become a Monastic 如何做一個出家人 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 6
- The BLIA Members Patriarchal Court and Dajue Temple 佛光人祖庭大覺寺 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 6
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 6
Collocations
- 要回去 (要回去) 三番兩次的鬧著要回去 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Lecture] 法會啟建因緣分第一 【講話】 — count: 12
- 回去后 (回去後) 大師兄回去後把大梅法常的話述說了一遍 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 7
- 拿回去 (拿回去) 他們要把燭台拿回去 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 13: Day Off and Time Off 第十三講‧放香假期 — count: 6
- 回去以后 (回去以後) 回去以後 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Complete and utter selflessness - Part 17 [Lecture] 直下究竟本無我體分第十七 【講話】 — count: 5
- 回去休息 (回去休息) 及淨心法師都回去休息了 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Malaysia 馬來亞 — count: 4
- 赶回去 (趕回去) 我們不得不匆匆趕回去 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Malaysia 馬來亞 — count: 3
- 回去探望 (回去探望) 回去探望也是應該 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 3
- 孙女儿回去 (孫女兒回去) 孫女兒回去把情形告訴老婆婆 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 2
- 回去祝寿 (回去祝壽) 回去祝壽 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 8: Family Gathering 第八講.親屬聚會 — count: 2
- 钱回去 (錢回去) 出家兒女可以拿錢回去救濟他嗎 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 10: Causes, Conditions, and Effect 第十講.因緣果報 — count: 2