不知 bùzhī
-
bùzhī
verb
do not know
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 不知道 (CC-CEDICT '不知'; Guoyu '不知' 1) -
bùzhī
adverb
unknowingly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 不知道 (CC-CEDICT '不知'; Guoyu '不知' 2)
Contained in
- 不知道的乐趣(不知道的樂趣) There is fun in not knowing.
- 弄物不知名 playing with something without knowing its name
- 只见江流千里外 不知身在五峰中(只見江流千里外 不知身在五峰中) You see rivers flowing for thousands of miles; Never realizing you stand within the Five Peaks.
- 天下人不知价(天下人不知價) nobody in the world knows its value
- 心到谦时能受益 事非经过不知难(心到謙時能受益 事非經過不知難) A mind in a state of humbleness is largely at a gain; The Truth after the experience is not difficult to grasp.
- 无不知舍心(無不知捨心) no lack of equanimity
- 不知不觉(不知不覺) unconsciously; unwittingly ; did not perceive, nor know it
- 唯见色闻声,是人不知佛(唯見色聞聲,是人不知佛) a person who is only able to see physical form and hear sounds cannot know the Buddha
- 不知如真法 not well-versed or disciplined in their Dhamma
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
Also contained in
知其然而不知其所以然 、 诈作不知 、 不知进退 、 不知所措 、 不知所之 、 若要人不知,除非己莫为 、 知人知面不知心 、 不知就里 、 不知痛痒 、 三不知 、 浑然不知 、 饱汉不知饿汉饥 、 人事不知 、 不知道 、 不知足 、 不知所云 、 只知其一,不知其二 、 不当家不知柴米贵 、 不知何故 、 不知丁董 、 无人不知 、 宁不知倾城与倾国 、 人而无信,不知其可 、 身在福中不知福 、 不知所以 、 不知凡几 、 岂不知 、 一部二十四史,不知从何说起 、 不知者不罪 、 无所不知 、 一问三不知 、 人不知而不愠 、 蟪蛄不知春秋 、 不知轻重 、 饱人不知饿人饥 、 不知羞耻 、 人不知鬼不觉 、 不知好歹 、 不知天高地厚 、 不知去向 、 神不知鬼不觉
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 28
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 26
- Dharma Words - Other 法語 ■其它 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 18
- Hsing Yun Diary 36 - The Disposition of an Apprentice: Explain Clearly 星雲日記36~學徒性格 講清楚、說明白(1995/7/16~1995/7/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 13
- The View of Humanistic Buddhism Towards Some Problems - 4 A Buddhist View of Happiness and Longevity (Speech in Taipei at the Sun Yat-sen Memorial Hall) 人間佛教對一些問題的看法 第四篇 佛教的福壽觀(講於臺北國父紀念館) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 12
- Malaysia 馬來亞 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 11
- The name of this sutra - Part 13 [Lecture] 如法受持第一義諦分第十三 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 11
- Remembering Honor and General Happiness 榮總開心記 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 10
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 10
- A Buddhist View of Happiness and Longevity 佛教的福壽觀 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 9
Collocations
- 茫然不知 (茫然不知) 智閑茫然不知如何回答 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 4
- 修福不知 (修福不知) 迷人只知修福不知修道 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 3
- 不知修慧 (不知修慧) 只知修福不知修慧 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 2
- 不知身 (不知身) 竟不知身在何處 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, One body sees all - Part 18 [Lecture] 如來遍觀眾生心性分第十八 【講話】 — count: 2
- 不知般若 (不知般若) 不知般若寶珠 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 2
- 不知在 (不知在) 一顆心來來去去不知在天堂地獄走了幾回 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Urging transformation based on prajñā and the turning of the Dharma Wheel - Part 2 [Lecture]勸轉般若法輪分第二 【講話】 — count: 2
- 不知要 (不知要) 不知要如何是好 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The name of this sutra - Part 13 [Lecture] 如法受持第一義諦分第十三 【講話】 — count: 2
- 不知一法 (不知一法) 不知一法守空知 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 7 Ability to Accept Causes and Conditions - Canonical Text and Notes 第七 機緣品 經文.註釋 — count: 2
- 不知和尚 (不知和尚) 不知和尚還要教我作些甚麼事務 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 2
- 不知轻贱 (不知輕賤) 不知輕賤忍辱之境 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 2