不分 bùfēn
-
bùfēn
verb
to not differentiate; to not distinguish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 不分别 or 不辨别 (CC-CEDICT '不分'; Guoyu '不分' bùfēn 1) -
bùfēn
verb
to not be worth; to not deserve
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 不值得 (Guoyu '不分' bùfēn 2) -
bùfèn
verb
to not want to do something
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 不甘心 (Guoyu '不分' bùfèn 1) -
bùfèn
adverb
unexpectedly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 不料 (Guoyu '不分' bùfèn 2)
Also contained in
不分昼夜 、 不分胜负 、 不分皂白 、 不分情由 、 不分轩轾 、 贤愚不分 、 黑白不分 、 不分上下 、 不分畛域 、 是非不分 、 不分青红皂白 、 不分胜败 、 不分伯仲 、 不分高下 、 不分彼此 、 四体不勤,五谷不分
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Buddha's Light Newsletter - The Nature of the Buddha's Light International Association 佛光世紀 佛光會的性質 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 10
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Folk Religions' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「民間信仰」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 7
- Humanistic Buddhism and Training in Wisdom 人間佛教的慧學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 6
- Me and Deities 我與神明 Buddhist Affinities over a Century 4 - Social Affinities 2 《百年佛緣4-社緣篇2》 — count: 5
- Oneness and Coexistence 同體與共生 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality: Joy and Harmony 星雲日記17~不二法門 歡喜與融和(1992/5/16~1992/5/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 5
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 41 - What Samsara is Like: Principles of Using Money 星雲日記41~生死一如 用錢之道(1996/5/1~1996/5/15) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 5
- 1995 Letter for Spring Festival 1995年新春告白 Letters for Spring Festival (A Letter to Dharma Friends) 《新春告白(致護法朋友們的一封信)》 — count: 4
- Writings on Chan School Thought - Fuel for the Flame to Pass on the Lamp 宗門思想篇 薪火傳燈 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 4
Collocations
- 不分种族 (不分種族) 也有僧信四眾弟子不分種族 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 8: Buddhist Organizations and Associations 第八講.佛教組會 — count: 13
- 不分国籍 (不分國籍) 寺眾不分國籍 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 7
- 不分贫富 (不分貧富) 不分貧富不分貴賤 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 法會啟建因緣分第一 【譯文 原典 注釋】 — count: 5
- 佛道不分 (佛道不分) 目睹佛教徒佛道不分 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, Look to Oneself for Revolution 向自己革命 — count: 5
- 善恶不分 (善惡不分) 是非善惡不分 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Interaction of Many Egos 第四冊 群我相處篇 — count: 5
- 神佛不分 (神佛不分) 神佛不分 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, Small Things should not be Overlooked 小,不能忽視 — count: 5
- 不分僧俗 (不分僧俗) 不分僧俗凡聖 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Honoring the true teaching - Part 12 [Lecture] 尊重正法平等流布分第十二 【講話】 — count: 4
- 公私不分 (公私不分) 一個人不可以因為自己擁有權勢就公私不分 — Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》, Scroll 1: The Essentials of Handling Affairs - Studying to Work 卷一 處事之要 學做事 — count: 4
- 不分亲疏 (不分親疏) 不分親疏地照顧周遭的人 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Faith and Spiritual Practice 第四冊 信仰修行篇 — count: 4
- 不分老少 (不分老少) 生病是不分老少的 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - Facing Old Age and Sickness 卷二 傳家之寶 面對老病 — count: 4