娘 niáng
-
niáng
noun
mother
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '娘'; Guoyu '娘' n 2; Kroll 2015 '娘' 1a, p. 324; Unihan '娘') -
niáng
noun
young girl
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '娘'; Guoyu '娘' n 1; Unihan '娘') -
niáng
noun
woman
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '娘' n 4; Kroll 2015 '娘' 1, p. 324; Unihan '娘') -
niáng
noun
wife
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '娘' n 3; Unihan '娘') -
niáng
noun
nanny
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '娘' n 5) -
niáng
noun
daughter; duhitṛ
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: duhitṛ, Japanese: jou, or: nyou (BCSD '娘', p. 363; MW 'duhitṛ'; SH '娘', p. 323; Unihan '娘')
Also contained in
杜秋娘 、 狗娘养的 、 娘炮 、 家娘 、 子孙娘娘 、 灰姑娘 、 骂娘 、 老板娘 、 半老徐娘 、 娘娘腔 、 丈母娘 、 回娘家 、 新娘子 、 红色娘子军 、 姨娘 、 峇峇娘惹 、 奶娘 、 娘妈 、 白娘子 、 娘儿们 、 舞娘 、 杜秋娘歌 、 干娘 、 老大娘 、 娘家姓 、 姑娘家 、 李三娘 、 娘的 、 婆娘 、 红姑娘 、 走娘家 、 红娘 、 度娘 、 黄花姑娘 、 娘惹 、 娘娘 、 阿娘 、 娘胎 、 伴娘 、 他娘的 、 娘希匹 、 徐娘半老 、 有奶便是娘 、 爹娘 、 天要落雨,娘要嫁人 、 姑娘 、 大娘 、 娘子 、 新娘 、 天孙娘娘 、 王母娘娘
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 5 - People are Busy but their Minds are not Busy: A Lotus Grows from the Mud 星雲日記5~人忙心不忙 蓮花生長在污泥中(1990/5/1~5/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 5
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 8: Letter from the North Hall by Cao Dong Liangjia of the Tang 第十二冊 佛教作品選錄 第八課 辭北堂書 唐‧洞山良价 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 5
- 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 3
- Chapter 45: The Ten Great Disciples - Maudgalyayana: Foremost in Supernatural Powers 第四十五章 十大比丘弟子 ~神通第一目犍連 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 2
- Volume 10: Religion Overview - Class 5: Introduction to Folk Religions 第十冊 宗教概說 第五課 民間宗教介紹 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- My Shallow Acquaintance with Theater 我對戲劇的淺識 Buddhist Affinities over a Century 6 - Culture and Education 2 《百年佛緣6-文教篇2》 — count: 2
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 27: Selected Ci Poetry 第十二冊 佛教作品選錄 第二十七課 詞選 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Folk Religions' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「民間信仰」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- Wu Xiuqi Memorial, Preface for 100th Anniversary of Deceased Mother's Birthday 吳修齊居士紀念 先慈百歲冥誕贈經序 Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》 — count: 2
- Mazu and Taiwan's Avalokitesvara 媽祖,台灣的觀世音 A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》 — count: 2
Collocations
- 小姑娘 (小姑娘) 這時小姑娘也知道現在就等著最後的一口呼吸了 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 16
- 默娘 (默娘) 因為媽祖叫作林默娘 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 11: The Practice of Guanyin 第十一講.觀音法門 — count: 15
- 娘生 (娘生) 若人識得娘生面 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Preface - Chan and Modern Life 序-禪與現代人的生活 — count: 14
- 识得娘 (識得娘) 若人識得娘生面 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Preface - Chan and Modern Life 序-禪與現代人的生活 — count: 8
- 亲娘 (親娘) 而覷見親娘鼻孔 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Lecture] 般若為三世諸佛母分第八 【講話】 — count: 5
- 乳娘 (乳娘) 乳娘驚嚇得跑到東方朔那裏求救 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 5 - People are Busy but their Minds are not Busy: A Lotus Grows from the Mud 星雲日記5~人忙心不忙 蓮花生長在污泥中(1990/5/1~5/15) — count: 5
- 娘回 (娘回) 附娘回書 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 8: Letter from the North Hall by Cao Dong Liangjia of the Tang 第十二冊 佛教作品選錄 第八課 辭北堂書 唐‧洞山良价 — count: 4
- 认识娘 (認識娘) 為什麼不能認識娘未生前的本來面目 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Why? 為什麼 — count: 4
- 娘未 (娘未) 為什麼不能認識娘未生前的本來面目 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Why? 為什麼 — count: 4
- 娘就是 (娘就是) 原來那個小姑娘就是我和前夫所養的女兒 — The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 45: The Ten Great Disciples - Maudgalyayana: Foremost in Supernatural Powers 第四十五章 十大比丘弟子 ~神通第一目犍連 — count: 3